segunda-feira, 30 de julho de 2012

FILME "MENOS QUE NADA" É LANÇADO COM AUDIODESCRIÇÃO E LEGENDAS EM PORTUGUÊS


30/07/2012
Filme Menos que Nada é lançado com audiodescrição e legendas em português

Recursos permitem que pessoas com deficiência visual e auditiva tenham acesso ao longa-metragem. 

O filme Menos que Nada, do cineasta gaúcho Carlos Gerbase, será lançado com audiodescrição e legendas no dia 2 de agosto, às 19h, no Cine Santander Cultural. Com esses recursos de acessibilidade, produzidos pela empresa Mil Palavras, instalada na Incubadora Raiar da PUCRS, é possível que pessoas com deficiência visual ou auditiva tenham acesso à obra. A audiodescrição consiste na descrição clara e objetiva de todas as informações compreendidas visualmente e que não estão contidas nos diálogos, como efeitos especiais e informações sobre o ambiente. As legendas em português permitem que pessoas com deficiência auditiva possam acompanhar um filme nacional. O longa metragem audiodescrito e legendado em português também será disponibilizado em DVD.

Menos que Nada é um longa-metragem ficcional, realizado pela Prana Filmes, de Porto Alegre, com direção de Carlos Gerbase. O filme conta a história de Dante (Felipe Kannenberg), um arqueólogo que trabalha com a parte burocrática de obras. Internado em um manicômio, onde foi esquecido por amigos e pela família, desperta a curiosidade de Paula (Branca Messina), uma médica que decide ajudar o paciente a encontrar o motivo que o levou à internação. O longa estreou ao mesmo tempo no cinema, TV, Internet e DVD, como uma forma de chamar a atenção no circuito comercial.

Postagens de textos estrangeiros - sem tempo para traduzir

Queridos amigos, muitas vezes encontro textos importantes em língua estrangeira e não tenho tempo para traduzir ou resumir. Vou postando tudo porque acho que este blog não é pessoal nem opinativo, é mais um arquivo de conhecimento sobre surdez e acessibilidade para surdos.
Mas se alguém se interessar por algum texto e tenha dificuldades com vocabulário é só postar nos comentários que vou tentar esclarecer.
Obrigada.

Acessibilidade na Espanha, vamos copiar?


http://www.beethovi.com/se-levanta-el-otro-telon/#.UBZlx5-H3n0.twitter

Se levanta el otro telón

27/07/2012

La tecnología rompe las barreras del acceso al teatro para personas sordas o ciegas | “No me enteraba, me montaba mi historia y luego veía si había acertado”, dice una discapacitada

“Nunca iba al teatro, porque no me servía de mucho. No me enteraba, me montaba mi propia historia y luego intentaba contrastar si había acertado”. Isabel Fernández es sorda progresiva desde la infancia, aunque últimamente, a sus 58 años, su discapacidad se ha agudizado. Usa audífono, pero solo oye cuando se le habla de frente. No válido para un patio de butacas. Con humildad y humor reconoce que la trama que se inventaba al ver —sin oír— una obra, tenía poco que ver con la real. Esta semana ha probado por primera vez el teatro con subtítulos. Y ha quedado encantada. “Es una experiencia estupenda”, resume, en contraste con su anterior situación: “Estaba fuera de la accesibilidad, sufriendo”.
Existen desde hace años, pero cada vez más los teatros madrileños incorporan herramientas que permiten el acceso de personas con discapacidad auditiva y visual a sus salas. Entre ellas está UC3M Titling, la última creada por el Instituto de Desarrollo Tecnológico de la Universidad Carlos III en colaboración con el Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción (Cesya), dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad. “Es una aplicación informática que permite incluir subtítulos o sobretítulos que pueden proyectarse en la sala y recibirse a través de dispositivos como móviles, tabletas y gafas especiales, y audiodescripciones que se reciben en unos receptores y se escuchan a través de un auricular”, explica Ángel García Crespo, director del centro donde se ha gestado la iniciativa.
Hasta ahora, había experiencias de audiodescriptores —la ONCE tiene un programa estable en el que introduce este servicio en diferentes obras— y teatro con subtítulos. La nueva herramienta automatiza el procedimiento y combina las dos opciones: los diálogos con colores por personajes y otros elementos (como las músicas, otros efectos…) para los sordos y los bocadillos con información sobre la escena (la salida de un personaje, qué se ve a través de una ventana…) para los ciegos.
El resultado: un paso más para la integración de las personas con discapacidad en la oferta de ocio. “Nuestra intención es lograr que la industria cultural incorpore este tipo de herramientas como algo habitual”, señala Nieves Ávila, vocal del consejo de la Confederación Estatal de Personas Sordas. Según explica, la programación teatral está poco adaptada a las necesidades de las personas sordas, en su caso, si bien Madrid, al disponer de una oferta más amplia, también cuenta con más propuestas accesibles. “Poco a poco se van dando pasos en ese sentido”.
La última herramienta de Cesya y otras similares desarrolladas por otras empresas —privadas, pero cuyo uso suele estar patrocinado— se han implantado esta temporada en siete salas madrileñas, según fuentes del centro. Guillermo Hermida, responsable del Departamento de Autonomía Personal y Accesibilidad de la ONCE, indica que esta organización lleva trabajando en audiodescripciones para teatro (aparte de su fondo cinematográfico) desde 1990. “Trabajamos con audiodescriptores en directo, que van narrando la obra”, explica. En el caso de UC3M Titling, el proceso es automático a partir de una grabación previa o la sintetización de voz. En ambos casos se trata de narrar lo que el espectador no ve, con diferentes ventajas e inconvenientes (coste, calidad…), pero un mismo objetivo, la integración.
Tanto el Cesya como la ONCE promueven las representaciones accesibles. Son obras en cartel en cualquier teatro, no representaciones específicas para personas con discapacidad, aunque la opción accesible tiende a concentrarse en determinados días. “Intentamos agrupar al público, porque hemos constatado que más días con audiodescripción y subtítulos no garantizan que venga más gente, sino más fragmentada”, señala Belén Ruiz, directora del centro de subtitulado.
Esta semana ha sido el turno, en el caso del Cesya, de Historia de dos,la obra que Jesús Bonilla y Ana Ruiz representan hasta mañana en el Teatro Amaya. Los actores y el productor y autor de la pieza, Eduardo Galán, también están encantados con la iniciativa. “Debería incorporarse por ley a todos los teatros públicos y poco a poco a las salas privadas”, señala Galán. Pero los más satisfechos suelen ser los espectadores, como Isabel Fernández o su amiga María Luisa Peña, también con discapacidad auditiva. Hay muchos aspectos por pulir, como la adaptación de las gafas especiales en las que se proyectan los subtítulos a los audífonos e implantes cocleares, pero para el no acostumbrado algo tan simple como ver a un actor en acción y saber qué está diciendo es, según resume Peña: “Maravilloso”.
 
 
 
 
 
 
1 voto

Los deficientes auditivos y su participación en el mundo.


Los deficientes auditivos y su participación en el mundo
El Occidental
29 de julio de 2012

Eduardo López Lizárraga y Alba Fernández Arciniega

La promoción del conocimiento médico, habitualmente se lleva a cabo de manera intensa hasta que este, establece el diagnóstico en que participó. 

En esta ocasión, deseamos compartir algunos aspectos generales en el mundo del paciente en el área familiar, social y educativa así como invitarle a mejorarla más cada día.

Según información del Centro de Investigaciones en Salud en los Estados Unidos. En países como Canadá, Estados Unidos, España e Inglaterra, al ir a cualquier sitio, como cines centros comerciales y reuniones es muy común ver que hay muchas personas con auxiliares auditivos de diversos tipos, participando de la vida cotidiana de su comunidad, sin embargo en los países en desarrollo nos extraña si vemos a alguien usándolos, incluso es común saber que a algunas personas les da pena utilizarlos, no extrañándonos de la misma forma el uso de lentes. ¿Nosotros tenemos menor incidencia? En nuestro país, no podemos contestar con certeza el porcentaje que nuestra población tiene de algún tipo de problema auditivo en la vida, dado que no existe información epidemiológica al respecto.

Cuando hay una pérdida es importante averiguar si ésta es estática o progresiva, por lo que debemos contar con condiciones básicas de clasificación de las mismas, tales como: Ligera de 10 a 20 decibeles (dbs.), leve de 20 a 30 dbs., moderada de 40 a 60 dbs., severa de 60 a 80 dbs., profunda de 80 a 110 decibeles.

El no oír bien para el adulto que ensordece, causa grandes problemas en la vida de relación ya que al hablar muchas personas al mismo tiempo, lo hacen sentirse aislado, triste y malhumorado.

El niño que nace sordo es caprichoso porque al sentirse culpables, los padres le permiten realizar acciones que a los otros hijos no dejarían, también es desobediente porque no comprende, esto en función de no existir la comunicación verbal habitual, sobre todo en situaciones nuevas. Es de tomar en cuenta, que en una gran cantidad de casos la detección es tardía y los padres no cuentan fácilmente con apoyo de ningún tipo. En otros no cuentan con el dinero suficiente para la aparatología que ofrece el mercado y muchos otros no cuentan con la información sobre la elección de métodos comunicativos. En un buen número de casos, el proceso de duelo por el que pasan, se estanca en alguna de las etapas, perdiéndose gran cantidad de tiempo de la productividad habilitadora y educativa.

Las acciones a desarrollar en el deficiente auditivo dependen de su misión, así tenemos la misión en el deficiente auditivo infantil, que es maximizar la audición y el potencial del habla para los niños con deficiencia auditiva lo más temprano posible.

La deficiencia auditiva es la anomalía congénita más frecuente en recién nacidos, nuestra base de datos señala que de uno a tres por mil niños nacidos, tienen ésta patología.

La llave del éxito en el manejo del menor es el rastreo en la sala de bebés. Los primeros seis meses son cruciales ya que se ha comprobado que los niños mientras más tempranamente son detectados, se puede iniciar oportunamente su rehabilitación y en consecuencia su desarrollo en las habilidades para la comunicación verbal.

La misión en el deficiente auditivo adulto es maximizar la audición y el índice de inteligibilidad de la palabra, para permitirles seguir formando parte de la sociedad activa.

En el adulto es fundamental mejorar la higiene otorrinolaringológica, porque esto permitirá diagnosticar tempranamente las deficiencias auditivas del mismo. Una vez establecido el diagnóstico de la deficiencia auditiva se debe indicar el o los auxiliares auditivos ideales para su rehabilitación social.

ASPECTOS DEL AMBIENTE DEL DEFICIENTE AUDITIVO

Es importante que les tengamos paciencia para vivir su pena y que puedan pasar a la etapa de más productividad en el proceso.

Muchos padres y profesionistas piensan que la única forma para que los sordos se comuniquen es el lenguaje de señas, sin pensar que pueden aprender a oír y hablar en forma oral con profesionistas bien capacitados, involucrando a la familia.

Se efectuó un estudio en los Estados Unidos, encontrando que solo el 30% de los pediatras conocía algo de la tecnología y las oportunidades para vivir una vida más fácil. El 90% creían que el lenguaje manual era la única opción.

Es de vital importancia que el personal esté capacitado para proseguir al manejo de adaptación de auxiliares auditivos diseñados para cada tipo de pérdida auditiva y al mismo tiempo, es necesaria la capacitación de los familiares que rodean al menor.

GENERALIDADES SOBRE AUXILIARES AUDITIVOS

Es posible que el menor tenga varios auxiliares auditivos hasta que la práctica vaya diciendo cuáles son los que se adecuan mejor para las necesidades lingüísticas sociales.

Los auxiliares análogos son poderosos, siendo la mejor opción para casos de sordera profunda, pero a veces producen estática cuando existe silencio en la casa.

Los auxiliares programables son buenos para ajustar cambios.

Los auxiliares digitales no siempre son lo suficientemente poderosos para niños pero ofrecen sonidos más precisos.

Los sistemas FM, los pueden usar los maestros o conferencistas para que ofrezcan mayor calidad de sonido a distancia.

Los implantes cocleares, no son útiles en todos los tipos de deficiencias auditivas, por lo que los pacientes requieren de un estudio específico en cada caso.

MÉTODOS COMUNICATIVOS

La última palabra para decidir qué metodología se utilizará en cada caso, es la de los padres, sin embargo el reporte de los especialistas es necesario, porque ellos lo realizarán tomando en cuenta, no solo el diagnóstico preciso de la patología sino también el nivel socio-educativo de los padres.

TIPOS Y OPCIONES EN COMUNICACIÓN

1. Auditiva Verbal, uso de la lengua hablada con gran apoyo auditivo.

2. Oral, uso del habla en contexto hablado.

3. Habla Complementada, uso oral con señas diferentes a señas de sordos, usadas al mismo tiempo que se habla.

4. Señas o lenguaje signado, es el uso de movimientos de manos y en ocasiones de brazos, específicos para algunas oraciones ó palabras.

5. Comunicación total, combinan entrenamiento auditivo con señas exactas del idioma.

6. Lengua escrita, deben usarla con fluidez para apoyar sus conocimientos del mundo.

De las opciones anteriores, la que requiere atención especial es la correspondiente al lenguaje signado, por lo que éste debe ser considerado como un dialecto más, que solo los sordos usan y que necesita ser enseñado eficientemente, para beneficiar a la comunidad silente.

Actualmente, ellos requieren de intérpretes, que sean oyentes y tengan certificación como tales para servir de intermediarios en conferencias, trámites legales, ver televisión y actos socioculturales. Se requiere de una comunidad oyente que les apoye con información referente a hospitales, farmacias, restaurantes y todo tipo de servicios.

Existen sordos oralizados y oyentes que utilizan el lenguaje signado, por lo que pudieran ser los intérpretes idóneos en este campo.

Se requiere de educación y accesibilidad comunitaria del deficiente auditivo que utiliza el método hablado.

Este tipo de pacientes, mientras completan el aprendizaje especial de potenciar el uso de señales sonoras, el habla, el lenguaje y la lengua escrita, requieren escuelas especiales con método oral. Al cumplir este requisito, deben pasar a escolaridad tradicional, debiendo apoyárseles en ella con atención específica en cada caso.

sexta-feira, 27 de julho de 2012

Mais notícias sobre amplificador de indução magnética - Na Espanha


http://www.beethovi.com/instalacion-de-bucles-magneticos-en-dependencias-municipales-para-fomentar-la-accesibilidad-de-personas-con-discapacidad-auditiva/#.UBJu8bt_CdA.twitter

Instalación de bucles magnéticos en dependencias municipales para fomentar la accesibilidad de personas con discapacidad auditiva

26/07/2012

La Concejalía de Bienestar Social se ha adherido a un Convenio Marco de colaboración con la Fundación ONCE

La Concejalía de Bienestar Social e Integración ha puesto en marcha un proyecto, por importe de 9.499,41 euros, para la instalación de bucles magnéticos para fomentar la accesibilidad a la comunicación de personas con discapacidad auditiva. Además, se ha adherido a un Convenio Marco de colaboración con la Fundación ONCE (Organización Nacional de Ciegos Españoles) para la cooperación e inclusión social de personas con discapacidad, para el desarrollo del citado proyecto.
Los bucles magnéticos son un sistema de sonido que transforma la señal de audio que todos podemos oír, en un campo magnético que es captado por los audífonos. Estos tienen una bobina que transforma ese campo magnético nuevamente en sonido dentro de la oreja del usuario, aislado de reverberaciones y ruido ambiente. Se han instalado en diversas dependencias municipales como las oficinas de información (Plaza del Ayuntamiento y Tabacalera), la sala de prensa edificio Tabacalera (potencial uso para conferencias) o la oficina de turismo de la Plaza del Ayuntamiento.
La Concejal Delegada de Bienestar, Ana Albert ha apuntado que “la accesibilidad universal a entornos, bienes y servicios de la sociedad es una actuación transversal necesaria en las políticas públicas, con el fin de garantizar la inclusión social de las personas con discapacidad”. De hecho, la Ley 51/2003 de 2 de diciembre de Igualdad de Oportunidades, no Discriminación y Accesibilidad Universal (LIONDAU) establece que se deben adoptar medidas de acción positiva, orientadas a evitar o compensar las desventajas de las personas con discapacidad para participar plenamente en la vida política, económica, cultural y social.
También se establecen actuaciones diversas en la Ley 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas. Estas premisas han sido recogidas en diversas normativas de desarrollo.
Las barreras de comunicación que tienen que superar estas personas con discapacidad, son aquellos obstáculos que dificultan o limitan la libertad de acceso y comunicación de las personas que tienen limitada su capacidad de relacionarse con el entorno mediante la audición. Las personas sordas o con discapacidad auditiva encuentran trabas al realizar gestiones o intentar participar como el resto de la ciudadanía. La sociedad en la que vivimos es mayoritariamente oyente, de manera que gran parte de los canales de transmisión de información son auditivos. Estos se traducen en limitaciones o barreras de comunicación cuando es una persona sorda la que se enfrenta a ellos. “Para suprimirlas,” ha incidido la Concejal, “es necesario realizar la implantación de medidas alternativas necesarias”.
elperiodic.com
 
 
 
 
 
 
Vota

quinta-feira, 26 de julho de 2012

Amplificador de indução magnética - Hearing loop


Bethesda, MD: The Hearing Loss Association of America® is delighted to introduce Juliëtte Sterkens, Au.D., the new HLAA hearing loop advocate. Dr. Sterkens is an audiologist in private practice and has led a successful hearing loop initiative in her community of Oshkosh and the Greater Fox Valley area of Wisconsin, which has resulted in nearly 200 hearing loop installations in the state.
J. SterkensIn her role as hearing loop advocate, Dr. Sterkens will collaborate with HLAA volunteers in the United States to further the organization's mission and increase awareness about hearing loss, and the need for an increase in the use of hearing loops to improve hearing accessibility. She will offer her public speaking and advocacy skills to help HLAA Chapters start hearing loop initiatives of their own. Dr. Sterkens was officially introduced to HLAA's membership at the Opening Session of Convention 2012 during the keynote address by David Myers, Ph.D.
“Hearing loss affects more than volume alone and often people with hearing loss complain they can hear but cannot understand,” Dr. Sterkens explains. “Hearing loss requires the user to receive speech with an improved signal-to-noise ratio. Although hearing aid and cochlear implant technology has improved dramatically, the ear-worn microphones cannot entirely deliver what the user needs to understand speech with ease – something that has long frustrated me professionally.
"The good news is that a hearing loop can connect a user wirelessly to the sound system via the telecoil in a hearing aid or cochlear implant, much like Wi-Fi connects a computer to the Internet. Hearing loops can be installed in auditoriums, classrooms, pharmacy checkout counters, metro cars, places of worship, meeting rooms, TV rooms, museums, nursing homes, hospitals and businesses – wherever acoustics, noise and distance from the speaker make hearing difficult. Hearing loops are inconspicuous and effortless to use, and, best of all, deliver sound customized for each person.”
Brenda Battat, executive director of HLAA said, “We are delighted that Dr. Sterkens will devote her sabbatical year to working with HLAA volunteers to become effective advocates for hearing loops and to expanding the number of hearing-friendly places.” Dr. Sterkens will write a blog of her looping activities; a link to the blog can be found on the Loop Resources page.
Dr. Sterkens resides in Oshkosh, Wisconsin with her husband LeRoy Maxfield and her two children. She holds a doctorate in audiology from A.T. Still University - Arizona School of Health Sciences in Mesa, is a member of the HLAA-American Academy of Audiology “Get in the Hearing Loop” National Task Force, and has published as well as spoken publicly about hearing loop technology and hearing aid telecoil programming. She has received awards for her advocacy work on local, state and national levels.
About Hearing Loss Association of America (HLAA)
HLAA opens the world of communication to people with hearing loss through information, education, support, and advocacy. HLAA’s Walk4Hearing is the largest walk of its kind in the country that raises awareness and helps to eradicate the stigma associated with hearing loss. Walks are held in multiple cities across the country. Since 2006, over 26,000 walkers have stepped up and helped raise funds for programs and services for people with hearing loss and their families. In addition to the Walk4Hearing, HLAA publishes Hearing Loss Magazine, holds annual Conventions (Convention 2013, Portland, Oregon, June 27 – 30), and has an extensive network of chapters and state organizations. The headquarters is located at 7910 Woodmont Avenue, Suite 1200, Bethesda, MD 20814. Phone: 301.657.2248.

I JORNADA EM AUDIOLOGIA INFANTIL DO INES


INFORMAÇÃO OBTIDA NO BLOG

O INES  realizará  nos dias 16 e 17 de Agosto de 2012 a I Jornada em Audiologia Infantil com objetivo de discutir sobre as condutas da Triagem auditiva neonatal (Teste da Orelhinha) e o diagnóstico precoce da surdez.
O evento é gratuito, mas é necessária a inscrição prévia.
Durante o evento será realizado, o “Workshop das rotinas da Divisão de Audiologia do INES” com observação em tempo real das avaliações realizadas nos pacientes.
Qualquer dúvida, entre em contato com o tel (21) 2285-6263 ou (21) 2285-7546 ramal 126  – Divisão de Audiologia do INES
As inscrições são feitas pelo site : www.ines.gov.br
Quem tiver interesse na programação, é só baixar o pdf.

segunda-feira, 23 de julho de 2012

ONU USA PROJETO DE ACESSIBILIDADE DO BRASIL COMO PARÂMETRO PARA FUTUROS EVENTOS



ONU usa projeto de acessibilidade do Brasil como parâmetro para futuros eventos


CNO Rio+20 
Medidas de inclusão de pessoas com deficiência incluem áudiodescrição e interpretação em Língua de Sinais de debates e palestras, além de transportes adaptados.
Projetar e reorganizar espaços públicos com mais segurança e adequados para a utilização de todo o público – esse é o conceito básico da acessibilidade. Pensando nisso, o Comitê Nacional de Organização da Rio+20 (CNO) não mediu esforços para que a Conferência aconteça de forma mais participativa e inclusiva. A partir do projeto redigido pelo Brasil, a ONU passará a adotar novos parâmetros de acessibilidade em suas futuras conferências.

Segundo o secretário nacional do CNO, Laudemar Aguiar, o Brasil têm, aproximadamente, 45 milhões de pessoas com algum graude deficiência, o que representa 23,9% da população brasileira. 

Entre as medidas adotadas para garantir a participação e inclusão de todos na Conferência estão: 
  • Legendas em tempo real em português e inglês durante os debates;
  • Áudiodescrição e interpretação em Língua de Sinais (Libras e Sinais Internacionais);
  • Impressoras em Braile, sob demanda;
  • Atendimento especializado para pessoas com deficiência;
  • Voluntários com conhecimento de Libras;
  • Transporte coletivo, como ônibus e metrô adaptados;
  • Plano de sinalização com piso tátil para alertar deficientes visuais e com baixa visão de obstáculos existentes.
COMENTÁRIO MEU (SORAMIRES) GOSTEI MUITO DAS MEDIDAS CITADAS ACIMA MAS É INCRÍVEL COMO NO BRASIL FAZEM QUESTÂO DE IGNORAR O AMPLIFICADOR DE INDUÇÃO MAGNÉTICA, O FAMOSO HEARING LOOP

Na web também foram adotadas medidas de acessibilidade. O site da Rio+20 foi desenvolvido seguindo as diretrizes mais modernas, com o uso do sistema eMAG-3 que auxilia a navegação de deficientes visuais e auditivo.
 
O Comitê Nacional de Organização da Rio+20, com apoio dos Governo Federal e Estadual do Rio de Janeiro, acredita que as medidas de acessibilidades contribuirão para a ampla participação da população. A ideia é que, no futuro, a acessibilidade remova obstáculos logísticos e operacionais para que os indivíduos participem plenamente das conferências internacionais.
 
“Que essa mobilização sirva como uma campanha educativa. A ideia é que daqui a cinco anos não seja necessário explicar o que é acessibilidade, pois ela já fará parte de nós”, disse Laudemar Aguiar.

quarta-feira, 18 de julho de 2012

Otosclerose - cirurgia para recuperar a audição - Notícia da Espanha


Canarias realiza la primera operación en España capaz de curar la sordera

La técnica consiste en un implante desarrollado por ingenieros isleños


Canarias ha realizado con éxito la primera intervención en España con una nueva cirugía que permite recobrar la audición a pacientes sordos afectados por otoesclerosis, una enfermedad caracterizada por el crecimiento óseo en el oído medio que merma progresivamente la capacidad auditiva.
La operación, que tuvo lugar en el Hospital Universitario Insular de Gran Canaria la pasada semana se practicó a una paciente canaria de 56 años y es la primera de un ensayo clínico que llevará al quirófano a cuatro personas afectadas por esta patología, en principio las autorizadas hasta ahora por el Ministerio de Sanidad.
Otras dos mujeres, una de Gran Canaria y la otra de Santander, ya han sido seleccionadas para ser intervenidas, según explicó ayer Ángel Ramos Macías, jefe del Servicio de Otorrinolaringología del Insular. “La paciente está de alta, ya en su casa y la semana que viene empezaremos con los sistemas de activaciones para que empiece a percibir la señal sonora”, indicó.
El ensayo clínico es el fruto de la investigación de un equipo científico en el que trabajan conjuntamente, además del personal del Servicio de Otorrinolaringología, la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y las universidades de Amberes (Bélgica) y Hannover (Alemania).
El doctor Ramos Macías declaró ayer que la intervención realizada a la paciente duró dos horas y media y ha sido un éxito. “No tuvimos ningún tipo de complicación y se alcanzó el objetivo que era la estimulación directa a través de la ventana oval [la membrana que recubre la cóclea]“. Mediante la intervención, los cirujanos colocaron un sistema quirúrgico implantable denominado Codacs ID. “Esta prótesis sustituye completamente la transmisión del oído medio, permitiendo salvar la audición residual de los afectados por otoesclerosis”.
Reversión
Una de las novedades de esta nueva técnica quirúrgica, que a diferencia de la convencional que aplica otros implantes cocleares no precisa de rehabilitación postoperatoria, es la reversión de la capacidad auditiva que tenía el paciente antes de que la osteoclerosis empezara a degradar este sentido.
“El implante es el encargado a partir de la intervención de producir la señal sonora al paciente y es exactamente igual que la capacidad para oír que tenemos nosotros”, manifestó Ramos Macías.
La otoesclerosis es una patología que afecta más a las mujeres, pues un 80% de las personas con este problema son del sexo femenino. “Aparece entre la tercera y la cuarta década de vida y su aparición en muchas pacientes está relacionada con los embarazos”, explicó el jefe de Otorrinolaringología. “Las alteraciones hormonales tienen mucho que ver”, añadió.
El hospital grancanario realiza entre 40 y 80 casos de otoesclerosis al año con cirugía convencional. Sin embargo, entre un 10 y un 15% de los enfermos afectados por esta patología no responden al tratamiento tradicional por lo que es a ellos a los que está destinada la nueva cirugía.
La Opinión de Tenerife
 
 
 
 
 
 
1 voto

Programa para alertar sobre a importância da audição:Hear the World -



A Iniciativa

Hear the World no mundo
A audição é o sentido que permite ao Homem o acesso ao mundo dos sons, o contato entre as pessoas e com aquilo que acontece à nossa volta. É o sentido crucial para o desenvolvimento da comunicação. É a audição que possibilita o desenvolvimento das habilidades linguísticas, a interatividade, é algo tão integrado em nossas vidas que quase sempre não lhe damos a devida importância. Ouvir é um presente.
Can you Hear the World? Você pode ouvir o mundo?
O Programa Hear the World é uma iniciativa mundial apoiada pela Phonak desde o ano de 2006. O objetivo é oferecer informações que possam conscientizar o público em geral sobre a importância do sentido da audição, bem como as implicações sociais e emocionais ocasionadas pela diminuição da capacidade auditiva, estratégias que possam prevenir esta alteração, além da divulgação das soluções para os problemas auditivos. Sabe-se que a perda auditiva é uma deficiência que pode ser prevenida. Coincidentemente, é uma das alterações com maior ocorrência entre a população. Estima-se que, no mundo, a perda auditiva é um problema que atinge cerca de 500 milhões de pessoas – mais de 10% da população mundial possui alguma alteração na audição e espera-se que este número chegue a 700 milhões até o ano de 2015.

Desperte seus sentidos

“Ouvir significa qualidade de vida, e as pessoas devem estar cientes disso. Se nós conseguirmos aumentar a consciência das pessoas a esse respeito, nosso objetivo com o programa Hear the World foi atingido.”

Dr. Valentin Chapero, CEO of Phonak and President of the Foundation Board of Hear the World.

Neste contexto, a Phonak está determinada a assumir a sua responsabilidade social com os principais especialistas neste assunto. A iniciativa Hear the World tem o objetivo de educar o público sobre a audição e assim diminuir os prejuízos causados pela perda auditiva. O programa conta com o apoio de vários músicos e artistas de grande reconhecimento, que apóiam esta causa. No mundo, já foram desenvolvidas várias ações de conscientização e atenção para a audição.

No Brasil, o Hear the World apóia a causa da triagem auditiva neonatal.
Apresentação Hear the World 

http://www.hear-the-world.com/br/brazil/embaixadores/entrevista-com-ronnie-von.html

Entrevista com Ronnie Von

Entrevista do Ronnie Von cedida a equipe Hear the World em Junho de 2010.
Hear the World: Como soube da Iniciativa Hear the World?
Ronnie Von: Quando lancei a minha revista, a Von, vi a foto do Plácido Domingo e fiquei curioso em saber do que se tratava.

Hear the World: O que o motivou a participar dessa iniciativa?
Ronnie: O convite tão gentil da Hear The World para fazer parte de uma campanha tão nobre, em prol de uma causa tão importante.

Hear the World: O que você entende por audição?
Ronnie: Em tempos que pessoas ouvem de fones de ouvido aos berros, som dolby surround nos cinemas, poluição sonora nas cidades grandes, casas noturnas com sistemas de som em volumes altíssimos, eu percebo a audição como talvez o sentido mais agredido e mais negligenciado atualmente.

Hear the World: Qual a importância, para você, do ouvir bem?
Ronnie: Ouvir o mundo, se inserir nele, entender a vida e as pessoas, só é possível de maneira plena se a audição estiver em boas condições.

Hear the World: “O mundo fala! Vamos ouvir?”. Isso demonstra uma atenção sua para a comunicação. Fale mais sobre a sua frase.
Ronnie: Com a audição comprometida, ficamos cada vez menos atentos e cientes das mensagens que o mundo nos passa. Sejam palavras, músicas...

Hear the World: Esta á uma iniciativa mundial, outras personalidades importantes do cenário artístico internacional aderiram a esta causa. Qual a sua expectativa sendo o primeiro embaixador brasileiro do programa Hear the World?
Ronnie: Antes de mais nada é uma honra ser o primeiro brasileiro a entrar nesse time, que só tem craques! O que eu posso dizer? Eu espero que a campanha seja tão bem sucedida aqui como tem sido no resto do mundo, que a minha humilde colaboração traga bons resultados à campanha e que cada vez mais personalidades importantes no cenário artístico brasileiro façam parte.

Hear the World: Você tem algum cuidado com a sua audição?
Ronnie: Para ser sincero, não. Apesar de saber que até mesmo por obrigação profissional eu deveria. Mas a partir de agora vou prestar mais atenção!

Hear the World:  “A música não é nada sem ninguém para ouvi-la”. Esta é a mensagem de Plácido Domingo, tenor, maestro e também embaixador desta causa. Você, como apresentador e músico, acredita que é possível despertar a atenção da população para a importância da audição?
Ronnie: É esse o objetivo! Que os problemas de audição deixem de ser tão negligenciados e as pessoas passem a ter mais cuidado e atenção com um dos sentidos mais importantes e fundamentais para o ser humano.

Hear the World: No Brasil, o Hear the World apóia os programas de Triagem Auditiva Neonatal, popularmente conhecido como teste da orelhinha, que, assim como o teste do pezinho, é atualmente uma obrigatoriedade em todas as maternidades do Brasil. Dados estatísticos apontam que 1 a cada 1.000 crianças pode ter uma alteração auditiva. Você conhece alguma criança que já realizou esse teste? Sabe se os seus netos já passaram por este teste?Ronnie: Não conheço quem tenha sido e meus netos também não foram submetidos a esse exame. Acho que falta vontade política para que esse teste, assim como o teste do pezinho, seja efetivamente realizado em toda criança recém-nascida.

Hear the World: A perda de audição é um problema muitas vezes invisível, que causa uma série de consequências não só para a pessoa que tem a dificuldade de ouvir, mas também para quem convive com ela. Você já se deparou com alguma situação como essa?
Ronnie: Certa vez tive uma arrumadeira que era alemã e que havia ficado surda durante a II guerra, quando sua cidade foi bombardeada. Ela teve dificuldades terríveis para aprender o português e tentava falar imitando o movimento labial das pessoas. Certa vez a vi passando o aspirador de pó na casa com o aparelho desligado, coitada.

Hear the World: Você já esteve em alguma situação curiosa/engraçada sobre os efeitos do ouvir, entender e comunicar?
Ronnie: A resposta acima responde essa pergunta.

Hear the World: Quando falamos sobre ouvir e escutar, qual a sua melhor lembrança auditiva?
Ronnie: As primeiras palavras faladas pelos meus filhos.

Hear the World: O que você gostaria de ouvir agora?
Ronnie: Talvez uma notícia utópica: acabaram as guerras, o mundo está em paz!

Hear the World: Se você pudesse escolher algum som para chamar de seu, qual som seria?
Ronnie: O barulho do vento e da chuva nas montanhas.

Hear the World: Gostaria de deixar alguma mensagem registrada para as pessoas que terão acesso a esta matéria?
Ronnie: Que as pessoas fiquem atentas à audição e procurem ajuda quando sentirem que estão com alguma alteração ou problema. O mundo fala! Vamos ouvir?

terça-feira, 17 de julho de 2012

Centros para deficientes auditivos atendem de graça em Goiás


Centros para deficientes auditivos atendem de graça em Goiás

Em Anápolis, Crasa faz 400 atendimentos todos os meses. Cidades de Goiânia e Trindade contam com reabilitação para surdos.
Publicada em 17 de julho de 2012 - 14:30
Mão segura aparelho de surdez dentro da orelha
As pessoas que sofrem de algumproblema auditivo podem procurar tratamento gratuito em quatro centros de referência no estado de GoiásSite externo.: dois emGoiâniaSite externo., um em TrindadeSite externo. e outro em AnápolisSite externo.. OCentro de Reabilitação e Atenção à Saúde Auditiva (Crasa) de Anápolis presta cerca de 400 atendimentos mensais. Esses atendimentos são de média complexidade, quando a pessoa tem de 40% a 60% de perda auditiva.
O local conta com uma equipe especializada no tratamento de pessoas com deficiência nas áreasintelectualfísica e auditiva. Qualquer pessoa pode ser atendida no Crasa, desde que seja encaminhada pelo Serviço Único de Saúde (SUS).
A coordenadora do Programa de Saúde Auditiva, Karla Cristina Andrade, explica o funcionamento do Crasa. “O foco de atendimento do Crasa são pessoas com deficiência auditiva em todos os níveis. Desde a parte da triagem, até o diagnóstico, reabilitação e indicação de prótese e adaptação de próteses auditivas”, afirma.
Há dois meses o aposentado José Ribeiro Gomes conseguiu um aparelho auditivo, fornecido pelo Crasa. “Sem esse aparelho, basicamente eu quase não sou ninguém porque a audição faz parte da vida da gente”, entatiza.
A professora Eude Ribeiro leva o filho Pedro para acompanhamento fonoaudiológico. Além do atendimento, o aparelho que o menino usa nos dois ouvidos é de graça. “Quando ele ainda era bebê foi detectada a perda auditiva. Caso não ele não tivesse feito o teste da orelhinha, provavelmente nós só descobriríamos que ele tinha uma perda auditiva quando ele chegasse à fase escolar”, observa a mãe.
“Ele [Pedro] tem ido muito bem, conversado. A cada dia aumenta mais o vocabulário. Ele é meu orgulho”, anima-se a fonoaudióloga Larissa Chaves.
Endereços dos centros de reabilitação em Goiás

Anápolis
Centro de Reabilitação e Atenção à Saúde Auditiva (Crasa)
Endereço: Rua Cel. Aquiles de Pina, nº 116, Centro.
Telefone: (62) 3943-6969

Goiânia
Centro de Reabilitação e Readaptação Dr. Henrique Santillo (Crer)
Endereço: Avenida Vereador José Monteiro, nº 1655, Setor Negrão de Lima.
SAC: (62) 3232-3232
Telefone/Fax: (62) 3232-3000

Centro de Referência em Saúde Auditiva (Cresa)
Endereço: RUA 232, 128, Setor Universitário. PUC ÁREA 5. Telefone: (62) 3946-1419/1388

Trindade
Vila São Cotolengo
Endereço: Av. Manoel Monteiro, 163, Vila SãoCotolengo.
Telefone: (62) 3506-9000