SERA TRADUZIDO BREVEMENTE - SORAMIRES
L'accès à la culture
FONTE:
http://www.surdifrance.org/index.php/a-laffiche/culture-accessible
1 Le sous-titrage
Il s'agit de la transcription écrite de ce qui est dit par des acteurs, en général, que ce soit sur scène, au cinéma ou à la Télévision.
1.1. À la Télévision
Le sous-titrage se développe, la qualité étant variable. Les programmes de TV indiquent, le plus souvent, par un signe, le fait que l'émission est sous-titrée.
Actuellement il semble qu'on ne puisse pas retrouver ces sous-titres sur les retranscriptions faites sur les sites des chaînes accessibles par internet.
Ce domaine est encore en évolution, il convient donc de tester souvent.
1.2. Au Cinéma
Les films en Version Originale sont généralement sous-titrés en français, leur accès est donc facile.
Les films français sont exceptionnellement sous-titrés en français. Mais les directives récentes exigent qu'ils soient beaucoup plus nombreux à l'être.
En raison des contraintes technologiques pour la projection des sous-titres, ce sont le plus souvent les mêmes cinémas qui projettent des films français sous-titrés ; il faut donc les repérer et suivre leur programmation.
Selon ces mêmes directives, les DVD devraient eux aussi être beaucoup plus nombreux à bénéficier de sous-titrage... À suivre de près là aussi.
Attention : l'obligation de sous-titrer ne demande pas des sous-titres « pour malentendants », i.e. avec code de couleur indiquant qui parle, les bruits, etc.
1.3. Au Théâtre
On y rencontre deux formes de sous-titrage :
le sur-titrage collectif Sur un écran, placé au-dessus de la scène, est projeté, en temps réel, le texte dit par les acteurs. Une personne, en régie, envoie le texte au fur et à mesure de l'avancée de la pièce.
C'est le principe utilisé pour transcrire en français des opéras étrangers. Certains théâtres ont eu ainsi l'idée de l'appliquer aux pièces françaises qu'ils présentent pour les mal entendants. Cela peut donc être suggéré à ceux qui ne le font pas encore.
Remarque : on aura compris qu'on parle ici de sur-titrage par opposition au sous-titrage, la seule différence étant l'emplacement où se lit le texte.
(La Colline< http://www.colline.fr/>)
le sur-titrage individuel D'autres ont choisi de présenter le texte sur des écrans individuels, comme les e-books.
Le texte est également envoyé par une personne qui se trouve en régie pendant toute la séance.
Au théâtre, des indications des bruits sont parfois également mentionnées, avec un code couleur.
Le site http://www.accesculture.org/spectacles/ donne des informations sur l'accès à la culture pour les personnes handicapées, sur l'ensemble du territoire.
2. La Boucle à induction magnétique (BM ou BIM)
2.1. Présentation
La boucle magnétique est un système d'émission du son (voir la description ICI) sous la forme d'ondes électro-magnétiques, pouvant être installée de manière permanente dans une salle de spectacle.
Les personnes équipées d'un appareil de correction auditive (ACA), possédant la position T, peuvent ainsi capter directement, sans interférence et sans les perturbations dues aux divers bruits de la salle, ce qui est transmis dans les émetteurs : micros, sorties de sono, etc.
Lorsque l'ACA ne comporte pas de position T, la salle peut avoir prévu de prêter des casques récepteurs pour le temps de la séance.
2.2 Dans les salles : installation collective
De plus en plus de lieux publics, en France, sont équipés de boucles magnétiques : mairies, salles de conférences, de spectacles, des fêtes, les théâtres, les cinémas, les lieux de culte... Il s'agit d'une installation simple, peu onéreuse qui peut être réalisée facilement dans une salle déjà en service.
Ceci peut donc permettre d'assister à des conférences, des concerts, et éventuellement cinémas et Théâtres.
En principe la présence d'une BM est indiquée par ce logo (oreille barrée).
Cependant il faut savoir que le réglage d'une BM est très minutieux : la puissance doit être fonction de la superficie (ou volume) de la salle, les matériaux environnants peuvent gêner la réception, la prise de son doit se faire au plus prés de l'émetteur ; ainsi, il est plus facile d'équuiper une salle de cinéma ou de conférences qu'un théâtre où les acteurs ne sont pas équipés de micro.
De hauts lieux culturels situés en région Parisiennedont équipés de BM : la Comédie Française,, du Quai Branly, du Louvre, etc.
Il est impossible d'établir, au niveau national, une liste fiable des salles de cinéma équipées d'un BM qui fonctionne ; il faut donc s'informer localement.
2.3 Boucles individuelles
La BM peut consister en un récepteur muni d'une antenne que l'on se passe autour du cou : les ACA en position T sont donc bien alors à l'intérieur du champ magnétique.
Souvent ce système est utilisé pour des visites, guidées ou non, de musées
Pour la visite faite individuellement, on prête un audio guide, équipé de cette boucle, où sont enregistrés les commentaires des œuvres ; les entendants auront le même boîtier et ils entendront grâce à son haut-parleur ou à un casque qui lui est adjoint. Pour les visites guidées, ce sera le même type d'équipement mais nous capterons alors ce que le guide dira dans son micro. Ceci a l'avantage de permettre des visites plus interactives où se trouvent aussi bien des malentendants que des entendants. Ce type d'appareils se répand actuellement. (Quai Branly, Louvre, Monuments Nationaux).
3 Lecture Labiale
Enfin, des visites de musées ou jardins, essentiellement, sont proposées par des guides ayant une formation à la lecture labiale.
La visite est alors spécifiquement organisée pour des personnes malentendantes et leur accompagnateur. Toujours en région Parisienne, vous trouverez cette possibilité au Centre Pompidou ,aux musées de la Ville de Paris, au Domaine de Versailles ainsi qu'aux Monuments Nationaux.
Poser une question, faire un commentaire
(préciser le nom de l'article
indiqué en haut de la page
dans la rubrique "Objet du message")
Mise à jour le Mardi, 30 Novembre 2010 17:54
Nenhum comentário:
Postar um comentário
DEIXE AQUI O SEU COMENTÁRIO