terça-feira, 25 de janeiro de 2011

Manifesto - Precisamos mais assinaturas!

PRECISAMOS DE ALGUÉM QUE NOS OUÇA E DEPOIS ASSINE. ABAIXO ASSINADO MANIFESTO SULP


Caros Leitores, o link abaixo pertence ao MANIFESTO redigido


pelos Surdos Usuários da Língua Portuguesa.


No MANIFESTO, nós nos apresentamos às autoridades brasileiras e relacionamos as nossas necessidades


para que possamos exercer o nosso direito à cidadania e participação no processo de inclusão.


Para aderirem à nossa causa, queiram por gentileza
ACESSAR O LINK ABAIXO,
http://www.abaixoassinado.org/abaixoassinados/3657

sábado, 22 de janeiro de 2011

Protetores para aparelho auditivo retroauricular, para FM, Baha, Implantes, etc

UM DOS PIORES INIMIGOS DOS APARELHOS AUDITIVOS É A UMIDADE SEJA DE  CHUVA OU TRANSPIRAÇÃO...
EU JÁ CHEGUEI A FICAR SEM  MEUS APARELHOS POR CAUSA DA INVASÃO DO SUOR DENTRO DA CAIXINHA, MOLHOU A PILHA E OXIDOU O INTERIOR. O CONSERTO SEMPRE CARO E DEMORADO.
ATÉ QUE DESCOBRI UM PRODUTO SIMPLES E EFICAZ QUE INFELIZMENTE NÃO SE PODE COMPRAR NO BRASIL OU SE EXISTE EM ALGUM LUGAR É VENDIDO A UM PREÇO ABSURDO SE COMPARADO COM O PREÇO NO EXTERIOR.
CHEGO A DESCONFIAR QUE ESSE PRODUTO NÃO É TÃO DIFUNDIDO PORQUE NÃO HÁ INTERESSE EM PROLONGAR A VIDA DE NOSSOS CAROS E PRECIOSOS APARELHOS.
NUMA CONHECIDA EMPRESA DE APARELHOS AUDITIVOS ME PEDIRAM O CONSERTO TÃO CARO QUE SERIA MELHOR COMPRAR APARELHOS NOVOS, E FOI EXATAMENTE O QUE ME OFERECERAM. ERA SOMENTE OXIDAÇÃO.
DEPOIS QUE COMECEI A USAR ESSE PROTETOR DE LÁTEX  ESQUECI O QUE É APARELHO QUEBRADO POR CAUSA DE UMIDADE.
ESTA POSTAGEM NÃO É DE NENHUMA MANEIRA PUBLICIDADE, EU CONSIDERO UMA INFORMAÇÃO DE UTILIDADE PÚBLICA.
ESTE É O SITE (EM INGLÊS) ONDE VOCÊ PODE COMPRAR O PRODUTO.
http://www.justbekuz.com/seal_colors.htm
infelizmente a página acima não está mais ativa...


FIZ O PEDIDO EM 01/01/2011
RECEBI A ENCOMENDA EM 22/01/2011
COMPREI DUAS CAIXAS DE PROTETORES COM 6 PARES CADA CAIXA
PREÇO EM DÓLAR $17,00 - 2 CAIXAS = $ 34,00
REMESSA PELO CORREIO AMERICANO = $ 13,28
PAGAMENTO FEITO POR CARTÃO DE CRÉDITO INTERNACIONAL
TOTAL DA COMPRA E REMESSA $ 47,28
EXISTE UM INSTRUMENTO PARA AJUDAR A COLOCAR A CAPINHA NO APARELHO, BASTA COMPRAR PELA PRIMEIRA VEZ O PACOTE COMPLETO - PROTETORES MAIS A FERRAMENTA E DEPOIS SÓ COMPRAR OS PROTETORES.
Na foto coloquei dedeiras que se vendem em farmácias que eu uso como quebra-galho...

ACABO DE RECEBER O ORÇAMENTO DE UMA EMPRESA NO BRASIL (NÃO VOU DIZER O NOME...ACHEI NO GOOGLE):
UMA CAIXA COM 10 UNIDADES = R$ 180,00
OU SEJA R$ 18,00 CADA CAPINHA.

MINHA COMPRA NO SITE NORTEAMERICANO 24 CAPINHAS US $ 47,28 - SAIU US $ 1,97 POR UNIDADE (CONSIDERANDO O DÓLAR TURISMO R$1,74) - SAI COM REMESSA E TUDO R$ 3,43  CADA CAPINHA


LEIA MAIS SOBRE O ASSUNTO:
http://sulp-surdosusuariosdalinguaportuguesa.blogspot.com/2010/12/precos-de-aparelhos-auditivos-e.html

http://sulp-surdosusuariosdalinguaportuguesa.blogspot.com/2009/03/protetores-de-silicone-para-aparelhos.html

PESQUISANDO OUTROS EQUIPAMENTOS PARA PROTEÇÃO DE APARELHOS AUDITIVOS ENCONTREI OUTROS SITES QUE MOSTRAM UMA ENORME VARIEDADE DE PROTETORES, PARA VÁRIOS TIPOS DE MODELOS DE APARELHOS SIMPLES, COM FM, BAHA, IMPLANTES COCLEARES, ETC.
VALE A PENA VER O QUE EXISTE PARA MELHORAR O DESEMPENHO E A DURABILIDADE DE NOSSAS PRÓTESES,
http://www.gearforears.com/order.asp

http://www.hearingaidsweatband.com/index.php?home
 Dicas
Você pode fazer um desumidificador!
http://sulp-surdosusuariosdalinguaportuguesa.blogspot.com/2011/08/prevenindo-umidade-do-aparelho-auditivo.html

- Pacotes com sílica gel geralmente vêm nas caixas de produtos eletrônicos ou mesmo em vidros de medicamentos. Lojas e farmácias muitas vezes jogam fora este material e talvez possam guardar alguns para você. A sílica gel também pode ser comprada.

- Pegue um vidro pequeno que tenha tampa. Recorte um pedaço de espuma de aproximadamente 1 centímetro de espessura. A espuma deve ser recortada de modo que fique exatamente do tamanho do diâmetro do vidro – a espuma vai impedir que os agentes secantes entrem em contato direto com o aparelho. Não utilize aquele tipo de espuma que vai ressecando com o passar do tempo.

- Coloque a sílica no pote de vidro (a quantidade vai depender do tamanho do vidro) e depois coloque a espuma. Certifique-se que existe espaço suficiente entre a espuma e a tampa do vidro para que o aparelho seja colocado.

quarta-feira, 19 de janeiro de 2011

Secretário Nacional de Promoção dos Direitos da Pessoa com Deficiência

13/JAN/2011 - Humberto Lippo toma posse como secretário nacional de Promoção dos Direitos da Pessoa com Deficiência

Fonte:
http://www.direitoshumanos.gov.br/2011/01/13-jan-2011-humberto-lippo-toma-posse-como-secretario-nacional-de-promocao-dos-direitos-da-pessoa-com-deficiencia
Data: 13/01/2011



Tomou posse na noite de ontem (12) o novo secretário nacional de Promoção dos Direitos da Pessoa com Deficiência, Humberto Lippo, da Secretaria de Direitos Humanos da Presidência da República (SDH/PR). A cerimônia foi realizada no auditório da SDH, em Brasília (DF) e contou com a participação de gestores setoriais, representantes de associações e federações de pessoas com deficiência, organismos internacionais, membros da equipe da SDH e conselheiros do Conade.



“Temos dois desafios fundamentais: transformar a Constituição de 88 em vida real para os brasileiros e brasileiras em todo o território nacional e fazer cumprir a Convenção da ONU sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência”, declarou a ministra Maria do Rosário. Na avaliação dela, é necessário dar continuidade às ações. “Cada governo traz novos desafios, e sei que podemos contar com o Conade (Conselho Nacional da Pessoa com Deficiência) nessa articulação”, afirmou.



A ministra agradeceu, em nome de todos os que já foram titulares da pasta Direitos Humanos, a doutora Izabel Maior, secretária nacional que deixou o cargo e toda a equipe que atuou ao seu lado durante oito anos. “Todos nós aprendemos com as pessoas com deficiência a não ter limites, a nos superar; a condição humana é uma condição de superação”, afirmou Maria do Rosário, que concluiu seu discurso afirmando ter total confiança em Humberto Lippo. “Há anos observo e admiro seu trabalho. Tenho certeza de que vamos juntos cumprir a legislação brasileira e ultrapassar as metas estabelecidas”.



“Temos, com a estrutura deixada, condições de alçar vôos ainda mais altos”, afirmou Lippo em seu discurso. Segundo ele, a inclusão é uma questão de desenvolvimento para o país e deve estar na pauta de discussão de forma permanente.

“Recebo esta responsabilidade e peço um voto de confiança: tenho certeza de que vamos dar conta do recado”, concluiu.



Humberto é sociólogo, professor e coordenou o Comitê de Acessibilidade da Universidade Luterana do Brasil (Ulbra). Foi secretário do Instituto de Pesquisa e Acessibilidade (Ipesa), presidente da Fundação de Articulação e Desenvolvimento de Políticas Públicas para PPDs e PPAHs no Rio Grande do Sul (Faders) e coordenador de Direitos Humanos da Prefeitura de Porto Alegre (RS).



“Foram 8 anos e três meses de muito aprendizado e conquistas, mas não tenho dúvida de que é possível e necessário avançar ainda mais”, afirmou Izabel Maior em seu discurso de despedida. Na avaliação dela, o Brasil de hoje é conhecido e reconhecido no mundo como país que respeita os direitos e a dignidade das pessoas com deficiência. “Podem contar com meu apoio e parceria; desejo sorte e força nas lutas do dia-a-dia”, concluiu Izabel.



Izabel é médica e professora da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), foi a primeira pessoa com deficiência a coordenar a Política Nacional de Inclusão das Pessoas com Deficiência no Brasil.

terça-feira, 11 de janeiro de 2011

Cinema Nacional legendado e com audiodescrição: Centro Cultural Banco do Brasil RIO DE JANEIRO E SÃO PAULO

Cinema acessível

Centro Cultural Banco do Brasil - Cinema Nacional Legendado e Audiodescrito

Centro Cultural Banco do Brasil (CCBB) dá continuidade ao programa regular Cinema Nacional Legendado e Audiodescrito, que exibe uma seleção de filmes brasileiros com legenda oculta e audiodescrição, dirigida especialmente ao deficiente auditivo e ao deficiente visual, mas aberto a todo o público. As exibições acontecem em um fim de semana por mês, durante o ano todo. O objetivo é fomentar o acesso à cultura para essa parcela da população. Veja a seguir a programação que o CCBB apresenta de janeiro e fevereiro do projeto Cinema Nacional Legendado e Audiodescrito (CNLA).

JANEIRO 2011
Rio de Janeiro: 15 e 16 de Janeiro

"Chico Xavier - O Filme"
Direção: Daniel Filho
Atores: Ângelo Antônio, Nelson Xavier, Tony Ramos, Christiane Torloni
Duração: 125 min
Ano: 2010
Gênero: Drama
Estúdio: Lereby Produções
Distribuidora: Sony Pictures Entertainment / Downtown Filmes
Classificação: Livre

FEVEREIRO 2011
São Paulo: 05 e 06 de fevereiro
Rio de Janeiro: 12 e 13 de fevereiro
"O Bem Amado"
Direção: Guel Arraes
Atores: Marco Nanini, Matheus Nachtergaele, José Wilker, Caio Blat, André Beltrão
Duração: 107 min
Ano: 2010
Gênero: Comédia
Estúdio: Natasha Filmes / Globo Filmes / Miravista
Distribuidora: Buena Vista Internacional
Classificação: Livre

SERVIÇO

Centro Cultural Banco do Brasil - São Paulo

Rua Álvares Penteado, 112 - Centro - São Paulo

Informações: (11) 3113-3651 / 3113-3652

Centro Cultural Banco do Brasil - Rio de Janeiro

Rua Primeiro de Março, 66 - Centro - Rio de Janeiro

Informações: (21) 3808-2020

www.bb.com.br/cultura

APRENDER A LER E A ESCREVER ALTERA A FORMA DE FUNCIONAMENTO DO CÉREBRO

http://www.estadao.com.br/estadaodehoje/20110111/not_imp664555,0.php

Aprender a ler e escrever altera a forma de funcionamento do cérebro
Pesquisa mapeou, por meio de ressonância magnética, atividade cerebral de analfabetos e de alfabetizados na infância e na idade adulta e descobriu que área dedicada ao reconhecimento facial se torna ''especialista'' no reconhecimento de palavras

11 de janeiro de 2011

Lígia Formenti e Alexandre Gonçalves - O Estado de S.Paulo

As mudanças provocadas pelo aprendizado da leitura não se limitam à melhora na qualidade de vida. Estudo conduzido pelo Centro Internacional de Neurociências da Rede Sarah, com a colaboração de cientistas de Portugal, França e Bélgica, demonstra que aprender a ler e escrever altera a forma de funcionamento do cérebro.

Antonio Milena/AE-3/1/2009
Adaptação. De acordo com neurocientistas, hábito da leitura cria novas conexões cerebrais

"Há uma mudança nas redes neuronais da visão e da linguagem", afirma Lúcia Braga, presidente da Rede Sarah e coordenadora do trabalho. Os resultados indicam que o cérebro faz um rearranjo de suas funções ao iniciar o aprendizado da leitura.

Uma área inicialmente dedicada ao reconhecimento facial se torna "especialista" no reconhecimento de palavras. Isso, no entanto, não significa que alfabetizados percam a capacidade de identificar rostos. Muito embora, nos testes, os analfabetos apresentaram um desempenho superior aos alfabetizados no reconhecimento de faces.

"Outras pesquisas precisam ser realizadas. Mas a nossa suspeita é de que, em pessoas alfabetizadas, o reconhecimento de rostos em parte seja transferido para outra região cerebral", disse Lúcia Braga.

Estímulos. A pesquisa analisou exames de ressonância magnética feitos em 63 voluntários. O grupo, formado por brasileiros e portugueses, teve a atividade cerebral mapeada enquanto era submetido a estímulos, como ouvir frases, ver palavras, rostos e outras imagens. Dos voluntários, 10 eram analfabetos, 22 haviam sido alfabetizados na idade adulta e outros 31 aprenderam a ler e escrever ainda na infância.

Os exames mostraram que o grupo de pessoas alfabetizadas apresentou uma atividade mais acentuada nas áreas do córtex associadas à visão.

Além disso, pesquisadores notaram que houve também um aumento das respostas do cérebro relacionadas à identificação de fonemas. "Isso de certa forma explica por que analfabetos não conseguem fazer a supressão do som de uma palavra: como anana de banana", contou Lúcia.

As mudanças nas redes neurais foram identificadas nas pessoas escolarizadas desde a infância e naquelas que aprenderam a ler na fase adulta.
"Os ganhos foram evidenciados nos dois grupos", explicou a coordenadora da pesquisa.
Essa "adaptação" do cérebro é explicada por Lúcia. "A escrita é algo relativamente novo na história da humanidade para ter influenciado uma mudança genética", disse. A saída encontrada pelo cérebro foi reciclar áreas anteriormente reservadas a outras funções para atender às novas demandas. "Quanto mais estudamos, mais conexões cerebrais nós temos", completa.

Para Lúcia, os resultados do trabalho reforçam a importância da leitura, uma espécie de "musculação", para o cérebro. "Vemos isso diariamente no trabalho de reabilitação feito no Sarah. Os resultados do trabalho são muito mais rápidos em pessoas que têm cérebro exercitado do que as que não têm."
A Rede Sarah de Hospitais de Reabilitação é especializada em tratamento e pesquisa sobre paralisia cerebral, espinha bífida, traumatismo craniano, acidente vascular cerebral, doenças neuromusculares e problemas ortopédicos.

Ao todo, nove unidades integram a rede - um hospital e um Centro Internacional de Neurociências e Reabilitação, em Brasília, e unidades hospitalares em mais sete capitais.







sábado, 8 de janeiro de 2011

COE CENTRO DE ORIENTAÇÃO E ENCAMINHAMENTO PARA PESSOAS COM DEFICIÊNCIA E FAMILIARES (GOVERNO DE SÃO PAULO)

COE - Centro de Orientação e Encaminhamento para Pessoas com Deficiência e Familiares (GOVERNO DE SÃO PAULO)


Começou a funcionar, a partir do dia 3 de dezembro de 2010, o Centro de Orientação e Encaminhamento para Pessoas com Deficiência e Familiares - COE.

A Secretaria de Estado dos Direitos da Pessoa com Deficiência criou o número 08007733723, com funcionamento de segunda a sexta-feira, das 8h às 20h, e aos sábados, das 8h às 14h, com seis atendentes com deficiência.

O serviço visa disseminar informações sobre os direitos das pessoas com deficiência. O intuito é ampliar a melhoria da qualidade de vida dessas pessoas e seus familiares; minimizar as dificuldades para obtenção de informação e incentivar a criação de políticas públicas, com abrangência no Estado de São Paulo e demais localidades do território brasileiro, voltadas à cidadania e inclusão social das pessoas com defiicência.


O COE surgiu por meio da Lei nº 12.085, de 5 de outubro de 2005 e Decreto nº 50.572, de 1º de março de 2006. O Decreto nº 54.510, de 27 de julho de 2009, altera a denominação do COE e o transfere para a Secretaria de Estado dos Direitos da Pessoa com Deficiência.


Informações de Atendimento:
Tel: 08007733723
E-mail:
coe.sedpcd@sp.gov

segunda-feira, 3 de janeiro de 2011

SURDOS - ACESSO À INFORMAÇÃO, ARTE, CULTURA

SERA TRADUZIDO BREVEMENTE - SORAMIRES

L'accès à la culture
FONTE:
http://www.surdifrance.org/index.php/a-laffiche/culture-accessible

1 Le sous-titrage

Il s'agit de la transcription écrite de ce qui est dit par des acteurs, en général, que ce soit sur scène, au cinéma ou à la Télévision.
1.1. À la Télévision

Le sous-titrage se développe, la qualité étant variable. Les programmes de TV indiquent, le plus souvent, par un signe, le fait que l'émission est sous-titrée.

Actuellement il semble qu'on ne puisse pas retrouver ces sous-titres sur les retranscriptions faites sur les sites des chaînes accessibles par internet.

Ce domaine est encore en évolution, il convient donc de tester souvent.



1.2. Au Cinéma

Les films en Version Originale sont généralement sous-titrés en français, leur accès est donc facile.

Les films français sont exceptionnellement sous-titrés en français. Mais les directives récentes exigent qu'ils soient beaucoup plus nombreux à l'être.

En raison des contraintes technologiques pour la projection des sous-titres, ce sont le plus souvent les mêmes cinémas qui projettent des films français sous-titrés ; il faut donc les repérer et suivre leur programmation.

Selon ces mêmes directives, les DVD devraient eux aussi être beaucoup plus nombreux à bénéficier de sous-titrage... À suivre de près là aussi.

Attention : l'obligation de sous-titrer ne demande pas des sous-titres « pour malentendants », i.e. avec code de couleur indiquant qui parle, les bruits, etc.



1.3. Au Théâtre

On y rencontre deux formes de sous-titrage :



le sur-titrage collectif Sur un écran, placé au-dessus de la scène, est projeté, en temps réel, le texte dit par les acteurs. Une personne, en régie, envoie le texte au fur et à mesure de l'avancée de la pièce.

C'est le principe utilisé pour transcrire en français des opéras étrangers. Certains théâtres ont eu ainsi l'idée de l'appliquer aux pièces françaises qu'ils présentent pour les mal entendants. Cela peut donc être suggéré à ceux qui ne le font pas encore.

Remarque : on aura compris qu'on parle ici de sur-titrage par opposition au sous-titrage, la seule différence étant l'emplacement où se lit le texte.

(La Colline< http://www.colline.fr/>)

le sur-titrage individuel D'autres ont choisi de présenter le texte sur des écrans individuels, comme les e-books.

Le texte est également envoyé par une personne qui se trouve en régie pendant toute la séance.

Au théâtre, des indications des bruits sont parfois également mentionnées, avec un code couleur.

Le site http://www.accesculture.org/spectacles/ donne des informations sur l'accès à la culture pour les personnes handicapées, sur l'ensemble du territoire.



2. La Boucle à induction magnétique (BM ou BIM)

2.1. Présentation

La boucle magnétique est un système d'émission du son (voir la description ICI) sous la forme d'ondes électro-magnétiques, pouvant être installée de manière permanente dans une salle de spectacle.



Les personnes équipées d'un appareil de correction auditive (ACA), possédant la position T, peuvent ainsi capter directement, sans interférence et sans les perturbations dues aux divers bruits de la salle, ce qui est transmis dans les émetteurs : micros, sorties de sono, etc.

Lorsque l'ACA ne comporte pas de position T, la salle peut avoir prévu de prêter des casques récepteurs pour le temps de la séance.

2.2 Dans les salles : installation collective

De plus en plus de lieux publics, en France, sont équipés de boucles magnétiques : mairies, salles de conférences, de spectacles, des fêtes, les théâtres, les cinémas, les lieux de culte... Il s'agit d'une installation simple, peu onéreuse qui peut être réalisée facilement dans une salle déjà en service.



Ceci peut donc permettre d'assister à des conférences, des concerts, et éventuellement cinémas et Théâtres.

En principe la présence d'une BM est indiquée par ce logo (oreille barrée).

Cependant il faut savoir que le réglage d'une BM est très minutieux : la puissance doit être fonction de la superficie (ou volume) de la salle, les matériaux environnants peuvent gêner la réception, la prise de son doit se faire au plus prés de l'émetteur ; ainsi, il est plus facile d'équuiper une salle de cinéma ou de conférences qu'un théâtre où les acteurs ne sont pas équipés de micro.



De hauts lieux culturels situés en région Parisiennedont équipés de BM : la Comédie Française,, du Quai Branly, du Louvre, etc.





Il est impossible d'établir, au niveau national, une liste fiable des salles de cinéma équipées d'un BM qui fonctionne ; il faut donc s'informer localement.



2.3 Boucles individuelles

La BM peut consister en un récepteur muni d'une antenne que l'on se passe autour du cou : les ACA en position T sont donc bien alors à l'intérieur du champ magnétique.



Souvent ce système est utilisé pour des visites, guidées ou non, de musées



Pour la visite faite individuellement, on prête un audio guide, équipé de cette boucle, où sont enregistrés les commentaires des œuvres ; les entendants auront le même boîtier et ils entendront grâce à son haut-parleur ou à un casque qui lui est adjoint. Pour les visites guidées, ce sera le même type d'équipement mais nous capterons alors ce que le guide dira dans son micro. Ceci a l'avantage de permettre des visites plus interactives où se trouvent aussi bien des malentendants que des entendants. Ce type d'appareils se répand actuellement. (Quai Branly, Louvre, Monuments Nationaux).



3 Lecture Labiale

Enfin, des visites de musées ou jardins, essentiellement, sont proposées par des guides ayant une formation à la lecture labiale.



La visite est alors spécifiquement organisée pour des personnes malentendantes et leur accompagnateur. Toujours en région Parisienne, vous trouverez cette possibilité au Centre Pompidou ,aux musées de la Ville de Paris, au Domaine de Versailles ainsi qu'aux Monuments Nationaux.







Poser une question, faire un commentaire

(préciser le nom de l'article

indiqué en haut de la page

dans la rubrique "Objet du message")

Mise à jour le Mardi, 30 Novembre 2010 17:54

SECRETARIA DE ESTADO DOS DIREITOS DA PESSOA COM DEFICIÊNCIA - ESTADO DE SÃO PAULO

Novo mandato

Doutora Linamara Rizzo Battistella toma posse como Secretária de Estado dos Direitos da Pessoa com Deficiência
Geraldo Alckmin foi empossado como Governador do Estado de São Paulo na manhã do primeiro dia do ano de 2011. Na ocasião os 26 secretários de estado foram empossados, entre os quais a Doutora Linamara Rizzo Battistella, que recebe nomeação para sua segunda gestão para a Secretaria de Estado de Direitos da Pessoa com Deficiência. Governador e Secretários assinaram o termo de posse. Secretariado
 Entre os presentes à posse do Secretariado no Palácio dos Bandeirantes estava o empresário Roberto Rodrigues Rios. Ele é paraplégico e acompanha o trabalho da Secretaria de Estado dos Direitos da Pessoa com Deficiência desde sua criação, em 2008. "Ao reconduzir ao cargo de secretária, a Dra. Linamara, eu achei uma das atitudes mais maravilhosas do Geraldo Alckmin com relação a questão da pessoa com deficiência no estado de são Paulo. Ela está lá não por questões políticas mas por competência, ela é envolvida com essa causa, desde o início da Secretaria e mesmo antes, no IMREA (Instituto de Medicina Física e Reabilitação, antiga DMR, dirigida pela Secretária por mais de 20 anos) e no Hospital das Clínicas. Não teria um nome melhor para dar continuidade a este trabalho", ressalta.
Para a Secretária Dra. Linamara sua recondução ao cargo é a oportunidade de fortalecer os programas já desenvolvidos e ampliar as possibilidades de atenção às pessoas com deficiência em todas as áreas: educação, cultura, saúde, lazer, esporte, trabalho, etc. "Não esperava ser reconduzida, atendi ao apelo do Dr. Geraldo e entendi que ainda era importante a minha presença. Ficamos mais um pouco".
Fonte: Secretaria de Estado dos Direitos da Pessoa com Deficiência

HISTORIA DO MOVIMENTO POLÍTICO DAS PESSOAS COM DEFICIÊNCIA NO BRASIL / PARA DOWNLOAD

Filme “História do Movimento Político das Pessoas com Deficiência no Brasil”. Agora ele pode ser acessado e assistido em todo o mundo! Esta é a versão com janela de Libras e legendas em português, sem audiodescrição. Serão publicadas todas as versões (com as opções de legendas e audiodescrição em português, espanhol e inglês). Bom filme!




- Filme (1ª Parte) http://www.youtube.com/watch?v=ZDb8LMqX5ss

- Filme (2ª Parte) http://www.youtube.com/watch?v=z6UbltkMSCY

- Filme (3ª Parte) http://www.youtube.com/watch?v=KJh3hky4Z7k

- Filme (4ª Parte) http://www.youtube.com/watch?v=uIiQsmr1_Fk


- Filme (5ª Parte) http://www.youtube.com/watch?v=agD63iulf-w


Está em fase final de autoração e reprodução do DVD.
Informação do grupo Acessibilidade enviada por Marta de Almeida Gil.

Por Izabel Maior

História do Movimento Político das Pessoas com Deficiência no Brasil
O livro "História do Movimento Político das Pessoas com Deficiência no Brasil"busca, pela primeira vez, registrar a história do movimento de luta pelos direitos das pessoas com deficiência no País, bem como trata de resgatar as políticas públicas do Estado brasileiro sobre o tema. Foi uma longa jornada. Tanto a do movimento quanto a da produção desta publicação. O movimento forjou-se no dia a dia, na luta contra a discriminação, na busca incansável pela inclusão, na disputa política. Reconstituir essa trajetória era o desafio. Para enfrentá-lo, foi necessário pesquisa e muito trabalho. O ponto de partida: ouvir os próprios protagonistas desta história.


Nada sobre nós sem nós! Como eram muitos, 25 pessoas que participaram diretamente de fatos decisivos para as conquistas da população com deficiência foram escolhidas. A partir de suas memórias, e também de documentos, foi possível refazer o percurso. Em livro e também em documentário
Entre os protagonistas estão lideranças com deficiência - física, intelectual, visual, auditiva ou múltipla - e especialistas. Todos atuaram no movimento, seja no surgimento ou na sua consolidação. Ao reviverem suas lembranças e tornarem públicos documentos, muitas vezes particulares, essas pessoas compartilham mais do que conhecimento, compartilham a história que ajudaram a construir. Ao longo de seus depoimentos, a visão individual, quase sempre carregada de emoção, conduz a narrativa, mostrando os esforços e mesmo as contradições do movimento, os avanços, os retrocessos, a necessidade de subverter a ordem para sensibilizar a sociedade e os governantes.
O que se percebe é a busca incansável pela transformação da sociedade brasileira, para ultrapassar uma visão caritativa e encarar os desafios de incluir as pessoas com deficiência como uma questão de Direitos Humanos. Iguais na diferença! Entrevistas, fotos, atas, convites, selos comemorativos, encartes, reportagens, tudo está devidamente registrado nas páginas seguintes.
Desde o Brasil Império até os dias atuais, o livro resgata as primeiras ações e instituições voltadas para as pessoas com deficiência: o Imperial Instituto dos Meninos Cegos (hoje Instituto Benjamin Constant), o Imperial Instituto dos Surdos-Mudos (atual Instituto Nacional de Educação de Surdos), as Sociedades Pestalozzi, as Associações de Pais e Amigos dos Excepcionais (Apaes), além de centros de reabilitação, tais como a Associação Brasileira Beneficente de Reabilitação (ABBR) e a Associação de Assistência à Criança Deficiente (AACD). Das obras assistenciais do século XIX à atualidade, o livro contextualiza historicamente os avanços e a quebra de paradigmas na área das pessoas com deficiência.
Esta publicação, tal qual o documentário, foca-se a partir da abertura política no final da década de 1970 e da organização dos novos movimentos sociais no Brasil. Nessa perspectiva histórica, vai além e mostra ainda os avanços nas políticas públicas do País, especialmente nos últimos oito anos, quando o Governo do presidente Luiz Inácio Lula da Silva instituiu a Agenda Social de Inclusão das Pessoas com Deficiência, elevou o status do órgão gestor da Política Nacional de Inclusão da Pessoa com Deficiência - de Coordenadoria Nacional (Corde) à Secretaria Nacional - e o Congresso ratificou a Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência da ONU, conferindo-lhe equivalência de emenda constitucional. Esta história não vem completa. Por se tratar de uma iniciativa pioneira, tanto no formato como na abrangência, a pesquisa privilegiou os personagens mais antigos, que representam as diversas correntes de atuação, as diferentes regiões do país e os tipos de deficiência.
Sobram lacunas a serem preenchidas com as lembranças de tantas outras pessoas que igualmente viveram e tiverem participação fundamental nesse processo. O livro presta homenagem in memoriam àqueles que dedicaram a vida à luta pelos direitos das pessoas com deficiência, reconhecendo por meio deles os milhares de militantes, na maioria anônimos, que também contribuíram, e ainda contribuem, para os avanços na inclusão das pessoas com deficiência.Esse livro e o filme documentário são a primeira etapa do projeto "Fortalecimento da Organização do Movimento Social das Pessoas com Deficiência no Brasil e a Divulgação de suas Conquistas". A sua realização se deve à cooperação internacional entre a Organização dos Estados Ibero-americanos para a Educação, a Ciência e a Cultura (OEI) e à Secretaria de Direitos Humanos da Presidência da República, por intermédio da Secretaria Nacional de Promoção dos Direitos da Pessoa com Deficiência.
Ao resgatar e dar visibilidade à aguerrida história do movimento político das pessoas com deficiência no Brasil, o governo federal também cumpre com sua missão de promover os Direitos Humanos. E dá exemplo ao oferecer, livro e documentário, em formatos acessíveis. Traduzido para o espanhol e o inglês, o filme facilita a divulgação da história brasileira para a comunidade internacional.
A expectativa é que tanto o livro como o documentário possam servir como fonte de pesquisa e inspirar novos trabalhos. Da mesma forma, espera-se que esse esforço em registrar a história colabore para a emancipação, a identidade e o futuro, ainda mais forte, do movimento das pessoas com deficiência no Brasil e no mundo.
A Secretaria Nacional de Promoção dos Direitos da Pessoa com Deficiência expressa seus mais sinceros agradecimentos a todas as pessoas que contribuíram para que este livro existisse e, em particular, àqueles que emprestaram seu tempo, sua militância e sua vida para tornar essa história real.


Izabel Maria Madeira de Loureiro Maior
Secretária Nacional de Promoção dos Direitos da Pessoa com Deficiência
DIREITO À ACESSIBILIDADE
Caro leitor, Por favor, avise às pessoas cegas, com baixa visão, analfabetas ou por alguma razão impedidas de ler um livro impresso em tinta que esta obra está publicada em distintos formatos, conforme o Decreto nº 5.296/2004 e a Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência da Organização das Nações Unidas (ONU), ratificada no Brasil com equivalência de emenda constitucional pelo Decreto Legislativo nº 186/2008 e Decreto nº 6.949/2009:- OpenDOC, TXT e PDF no site www.direitoshumanos.gov.br, para que seja acessada por qualquer ledor de tela (sintetizadores de voz). O site da Secretaria de Direitos Humanos da Presidência da República (SDH/PR) está de acordo com os padrões de acessibilidade.


- CD em formatos OpenDOC, TXT, PDF e MECDAYSE encartado ao final deste livro (o software MECDaisy está disponível no site www.intervox.nce.ufrj.br/mecdaisy para download).
- Em Braille, quando solicitada pelo email corde@sedh.gov.br ou pelo telefone (61) 2025-3684.
Fonte: www.inclusive.org.br

http://www.direitoshumanos.gov.br/pessoas-com-deficiencia-1/publicacoes/ultimas-publicacoes


Olá, a todos, todas.
Em primeiro lugar, um Feliz Ano Novo, contemplando as conquistas que iniciamos e que tantos avanços geraram. Para lembrarmos com orgulho, reproduzo informação da Secretaria Nacional de Promoção dos Direitos da PcD sobre o link onde está disponível para download o livro História do Movimento Político das Pessoas com Deficiência no Brasil
O livro, praticamente esgotado, está disponível para download nas versões .DOC
OpenDoc
PDF
TXT no link:
http://www.direitoshumanos.gov.br/pessoas-com-deficiencia-1/publicacoes/ultimas-publicacoes
. O DVD está em fase de autoração e deve ser reproduzido ainda em janeiro, quando será distribuído em português, espanhol e inglês, contando com audiodescrição e legenda nas três línguas, além de janela com intérprete de Libras.
INFORMAÇÃO DIVULGADA POR MARTA GIL NO GRUPO YAHOO ACESSIBILIDADE

AMPLIFICADOR DE INDUÇÃO MAGNÉTICA

SurdiFrance
Qu’est ce que la Boucle d’Induction Magnétique ?
O que é o aro (ou laço) de indução magnética?

C’est un système de transmission du son sans fil par champ magnétique. Solution peu coûteuse, efficace, facile à mettre en œuvre et à utiliser, la boucle magnétique améliore la qualité d’écoute des personnes malentendantes, car elle élimine les bruits ambiants.
É um sistema de transmissão de som sem fio através de um campo magnético. Solução barata, eficaz,  fácil de instalar e de usar o aro mde indução magnética melhora a qualidade de audição das pessoas surdas ou deficientes auditiva porque elimina a interferência do ruído ambiente.
Le principe des BIM est simple.
O princípio dos amplificadores de indução magnética é simples.
Quand un signal électrique parcourt un conducteur il crée un champ magnétique autour de celui-ci. Ce champ magnétique est le vecteur du signal audio qui est directement reçu par la bobine d’induction incluse dans les aides auditives qui disposent de la fonction téléphone.
Quando um sinal elétrico percorre um condutor ele cria um campo magnético em torno dele. Esse campo magnético é o vetor  do sinal audio que é recebido diretamente pela bobina de indução que existe nos aparelhos auditivos (tecla T - função telefone).

Le système se compose d’un amplificateur audio relié à une source sonore (micro, TV) et d’un conducteur judicieusement installé faisant office d’antenne : la boucle. Le signal audio basses fréquences est envoyé directement dans la boucle au lieu d’être envoyé dans un haut-parleur. Les amplificateurs utilisés doivent être dédiés à ce type d'utilisation.
O sistema é composto por um amplificador de audio conectado q uma fonte sonora (microfone, tv, etc) e por um condutor cuidadosamente instalado que funciona como antena: é o aro (ou laço). O sinal audio baixa frequencia é enviado diretamente do aro em vez de ser enviado através de alto-falante. Os amplificadores utilizados devem estar instalados para esse fim.

Qui peut en bénéficier ?
Quem pode se beneficiar com o uso desse equipamento?
Toute personne équipée d’un récepteur muni d’un capteur magnétique (bobine d’induction et commutateur avec position T) : c’est normalement le cas de tous les appareils de correction auditive type contour d’oreille, et de certains implants cochléaires. Il faut demander à l’audioprothésiste d’activer et de régler la bobine d’induction.
Qualquer pessoa que use um aparelho auditivo que tenha um captador magnético (bobina de indução e comutador com a posição T): é quase sempre o caso dos aparelhos auditivos retroauriculars e de alguns implantes cocleares. Peça ao  fonoaudiólogo para ativar ou regular a bobina de indução, e mostrar como funciona.

Il existe, pour les personnes non appareillées des récepteurs portables type ‘baladeur’.
Exstem adaptadores tipo fone de ouvido para as pessoas que não usam aparelhos auditivos.

Quels lieux peuvent être équipés ?
Que locais podem ser equipados?
Toutes les salles publiques et privées comme les salles de réunion, de conférence, de cinéma, de théâtre, les lieux de culte et églises, les maisons individuelles et appartements, etc.
Todas as salas públicas e privadas como salas de reunião, de conferência, cinemas, teatros, igrejas, residências particulares, etc
Faut-il une installation particulière?
É necessário fazer uma instalação especial?
Ce système est entièrement autonome. Dans le cas où la salle possède déjà une sonorisation, l’ampli de la boucle peut y être raccordé. Mais l’amplificateur de boucle est un amplificateur spécifique qui doit répondre à un certain nombre de critères.
Este sistema é totalmente autônomo. No caso de qu a sala já possua equipamento de sonorização o amplificador de indução magnética poder ser conectado nele. Mas o amplificador de indução magnética é umamplificador específico que deve preencher alguns requisitos.
Il existe des petites BIM portables qui peuvent être installées temporairement pour des réunions : la seule installation à prévoir est celle du câble conducteur qui doit être installé à une hauteur correspondant à celle des récepteurs.
Existem pequenos amplificadores de indução magnética portáteis que podem ser instalados temporariamente para reuniões: a única instalação a fazer é a do cabo condutor uqe deve ser instalado numa altura correspondente á altura dos receptores.
La longueur du câble et la puissance de l’ampli sont fonction de la surface à couvrir.
O comprimento do cabo e a potência do amplificador devem ser compatíveis com a superfície coberta pelo sinal.
Quels avantages pour une utilisation collective ?
Quais as vantagens de um uso coletivo?
Le signal audio transmis est celui des micros. Il est donc dépourvu des parasites, bruits de fond et échos qui règnent habituellement dans les salles publiques et nuisent à la compréhension. Le son est alors plus clair et la parole plus intelligible. La technologie utilisée est simple et le coût du matériel est peu élevé.
O sinal audio transmitido é o dos microfones. Portanto é livre de interferências, barulho ambiente e reverberações (ecos) que existem frequentemente nas salas públicas e que atrapalham a compreensão. O som é dessa maneira mais claro e a fala mais inteligível. A tecnologia utilizada é simples e o material não é caro.
Quels avantages pour une utilisation domestique ?
Quais as vantagens para um uso doméstico?
Pour une utilisation individuelle, la boucle magnétique peut être installée chez soi. Elle est alors utilisée pour l’écoute de la TV, de la radio, des lecteurs de CD, sonneries et téléphone : un grand confort d’écoute sans gêner ses voisins.
Para uso individual o equipamento pode ser instalado em residências. Serve para ouvir a TV, o rádio, equipamentos de CD, campainhas e telefone: muito conforto na audição sem incomodar os vizinhos. 
Quelles en sont les limites d’utilisation ?
Que limitações existem?
Il peut être difficile d’obtenir un champ magnétique uniforme dans la surface couverte : l’écoute ne sera pas de même qualité en tous points. Le système est sensible aux interférences et parasites créés par d’autres installations électriques ou d’autres boucles magnétiques situées à proximité.
Pode ser difícil conseguir um campo magnético uniforme nó espaço coberto: a audição não terá a mesma qualidade em todos os pontos. O sistema pode sofrer interferências geradas por outras instalações elétricas ou outros equipamentos de indução magnética que estejam próximos.
Peut-on entendre simultanément ‘hors’ boucle?
Pode-se ouvir ao mesmo tempo o som captado do amplificador e o som do meio ambiente?
Non, et ce peut être gênant pour l‘utilisation individuelle. Ainsi la personne qui écoute la TV est déconnectée de la conversation des proches. Aussi, il existe, sur certaines prothèses, une position intermédiaire (MT) qui mélange le signal audio de la boucle et celui du micro du contour auditif.
Não e isso pode incomodar no caso de uso individual porque a pessoa que ouve a TV não pode ouvir a conversa das pessoas próximas. Mas em algumas próteses existe uma posição intermediária - MT - que permite ouvir o sinal emitido pelo sistema de indução e ao mesmo tempo o som captado do ambiente pelo aparelho auditivo (assim a pessoa não perde a conversa dos demais).
Les salles équipées d’une BIM sont signalées par le cryptogramme oreille barrée
As salas equipadas com amplificador de indução magnética possuem uma indicação visual: o símbolo internacional da surdez  com um T

Amplificador de indução magnética instalado
Coloque seu aparelho auditivo na posição T.

En savoir plus :

Toutefois, bien que le principe de ce système soit simple, les conditions pratiques de mise en œuvre des BIM dans des salles publiques doivent répondre à un certain nombre d’exigences ; trop souvent des BIM installées dans des lieux fonctionnent mal, car installées par des techniciens non qualifiés dans ce domaine ou ne fonctionnent pas car le personnel technique de la salle ne dispose pas des informations indispensables.
Mais informações:
Embora este sistema seja simples, as condições práticas da instalação e funcionamento dos amplificadores de indução magnética em salas públicas devem cumprir algumas exigências. Muitas vezes os amplificadores instalados funcionam mal porque o pessoal técnico da sala não tem as informações indispensáveis. 
La boucle magnétique fait l’objet d’une norme Afnor, NF EN 60118-4, portant peu sur ses éléments constitutifs mais surtout sur le résultat (mesure du champ) obtenu : l’obligation est de résultat.
Existem normas técnicas que se fixam mais nos resultados obtidos (medida do campo de ação do sinal) 
L'appellation de "boucle" est trompeuse car il ne suffit pas de ceinturer une pièce avec une boucle "périmètrique" pour que le système fonctionne. Cela est parfois possible mais dans la majorité des cas les boucles devront avoir des cheminements différents. En réalité on parle de boucle parce que les extrémités du fil constituant "l'antenne" sont ramenées sur les sorties de l'amplificateur, formant une boucle.
O nome aro ou laço magnético não é o correto porque não basta apenas rodear um ambiente no seu perímetro para que o sistema funcione. Isto até pode ocorrer mas na maioria dos casos os aros deveão ter posicionamentos diferentes. Na verdade se fala de um aro porque as extremidades do fio que constituem a "antena" são ligadas nas saídas do amplificador formando um anel.
Ensuite il est impossible de choisir un amplificateur de boucle sur la seule base de la surface à couvrir car, pour une même surface, selon les rapports de dimensions de la boucle, sa taille, et son environnement, les caractéristiques de l'amplificateur pourront êtres très différentes.
Não é possível escolher um amplificador de indução magnética somente levando em conta a área a cobrir, porque para uma mesma área, conforme a relação entre as dimensões do aro e o local as características do amplificador podem variar.
Un peu de technique
Le système se compose de la boucle elle-même, faite d'un conducteur isolé, et d'un amplificateur dédié car un amplificateur classique, même pourvu d'un transformateur adaptateur d'impédance, de sonorisation n'est pas adapté. Le signal audio basses fréquences qui parcourt la boucle crée un champ magnétique directement capté par les aides auditives qui incluent une bobine d'induction, en position T.
Dados técnicos
O sistema se compõe do aro propriamente dito, feito de um condutor isolado e de um amplificador específico porque um amplificador clássico, mesmo provido de um transformador adaptador de impedância, para sonorização não se adapta. O sinal audio de baixas frequências que percorre o aro cria um campo magnético captado diretamente pelos aparelhos auditivos que possuam a bobina de indução, na posição T.
Le champ magnétique généré par la boucle n'est pas affecté par les matériaux isolants tels que le verre, la pierre, le bois, etc. mais il est en revanche facilement perturbé par la présence de métal. Le métal entraîne des pertes, déforme le champ magnétique et modifie la réponse audio.
O campo magnético gerado pelo aro não é afetado por materiais isolantes tais como vidro, pedra, madeira, etc, mas em contrapartida pode ter interferências causadas pela presença de metal. O metal provoca perdas, deforma o campo magnético e modifica a resposta audio.
Deux cas de figure peuvent donc se présenter : les perturbations métalliques sont inexistantes ou très réduites (bâtiments anciens…) et le cas où les perturbations métalliques ne sont plus négligeables (structures modernes avec béton armé, gradins métalliques, plafonds suspendus sur ossature métallique, parois métalliques…).
Duas situações: as interferências metálicas não ocorrem ou são mínimas (construções antigas) ou  as interferências metálicas são importantes (estruturas modernas de concreto armado, degraus metálicos, tetos suspensos com estrutura metálica, paredes metálicas...) 
Lorsque les perturbations métalliques sont négligeables, il est souvent possible d'installer des boucles simples périmètriques pouvant atteindre d'assez grandes dimensions.
Se as interferê ncias metálicas são fracas é possivel instalar aros simples, perimétricos, que poderão cobrir dimensões maiores.
Il est toutefois impératif de respecter un dénivelé convenable de la boucle par rapport au plan d'écoute afin d'obtenir un champ magnétique régulier.
Mas é sempre iidispensável respeitar um desnível conveniente do aro com relação ao plano de escuta para que se possa obter um campo magnético regular.
Quand les dimensions de la zone à couvrir s'y prêtent, la boucle peut être posée au niveau du sol. Une boucle simple, peut éventuellement ceinturer un bâtiment par l'extérieur ou être enterrée.
Quando as dimensões da zona a ser equipada permitem, o aro pode ser colocado ao nível do chão. Um aro simples pode eventualmente rodear uma construção pelo lado externo ou mesmo ser enterrada. 
Limites d'emploi des boucles simples périmètriques
Limites de uso dos aros simples perimétricos
Une boucle simple périmètrique émet largement autour d'elle dans les trois dimensions, jusqu'à une distance pouvant atteindre trois à quatre fois sa largeur. Si cela n'est pas gênant dans la plupart des cas, cela n’est pas admissible si d'autres boucles existent dans le voisinage (interférences) ou si il y a besoin de confidentialité.
Um aro simples perimétrico emite sinal forte a reu redor nas três dimensões, até uma distância que pode chegar a 3 ou 4 vezes sua largura. Se isso não atrapalha na maioria dos casos, não será desejável se houver outros aros nas proximidades (interferência) ou se houver necessidade de confidencialidade.
Choix de l'amplificateur pour une boucle simple
A surface égale, selon le rapport largeur/longueur de la boucle, les caractéristiques de l'amplificateur pourront être sensiblement différentes. Indépendamment de cela, plus la boucle est grande, plus son dénivelé est important, et plus l'amplificateur devra être puissant afin de compenser les pertes dues à l'éloignement.
Mesmo em espaços de igual dimensão, conforme a relação comprimento?largura do aro, as características do amplificador podem ser bem diferentes. E outro aspecto: quanto maior é o aro, mais atenção se deve dar ao som desnivelado, e mais possante deve er o amplificador para compensar as perdas devidas à distância.
Compte tenu du type de fonctionnement d'une BIM, l'amplificateur devra pour chaque cas être capable de fournir un ampérage et une tension convenables. Les caractéristiques de l'amplificateur devront être en relation avec la résistance minimum et l'impédance maximum de la boucle.
les boucles simples périmètriques ne sont pas utilisables dans les cas suivants :
- les surfaces à couvrir sont trop importantes
- les pertes métalliques ne sont plus négligeables
- il y a d'autres boucles susceptibles d'interférer dans le voisinage
- il y a besoin de confidentialité

Dans ces cas on peut avoir recours à des boucles en "8", ou à des réseaux en épingles à faible ou à ultra faible débordement, généralement posés au sol.
Boucle en "8"
Les boucles en "8" permettent de compenser les pertes métalliques. En revanche, il existe une zone d'annulation du champ magnétique là où les fils se croisent. (ce qui n’est pas gênant si cette zone d'annulation est au centre d'une allée).

Comme les boucles simples périmètriques, les boucles en "8" émettent largement autour d'elles dans les trois dimensions. Il est toutefois possible d'aménager une spire d'annulation sur un des côtés de la boucle. Deux boucles ainsi réalisées pourront se côtoyer sans interférence de part et d'autre d'une cloison, par exemple.

Boucles en épingles

Les réseaux de boucles en épingles permettent de compenser les pertes métalliques et de circonscrire le champ magnétique dans les trois dimensions. Il est ainsi possible de faire fonctionner des systèmes juxtaposés et totalement indépendants, cahque réseau ayant son amplificateur distinct, sans interférences et de respecter des besoins de confidentialité.

On comprend ainsi que la mise en place d'une BIM nécessite une étude préalable des lieux et doit être effectuée par un installateur professionnel. D’autre part il est important que le bon fonctionnement de la BIM soit évalué périodiquement, (tests, mesures de champ). Son utilisation est simple encore faut-il que le personnel technique dispose d’un mode d’emploi compréhensible !

Mise à jour le Dimanche, 12 Décembre 2010

domingo, 2 de janeiro de 2011

SURDOS ORALISTAS OU ORALIZADOS NA FRANÇA

ASSIM COMO OS SULP, EM OUTROS PAISES OS SURDOS QUE SE EXPRIMEM ORALMENTE PROCURAM FORMAR SUAS ASSOCIAÇÕES PARA DEFENDER SUA INSERÇÃO SOCIAL, CULTURAL, NO TRABALHO, ENFIM LUTAM PELA ACESSIBILIDADE LEVANDO EM CONSIDERAÇÃO SUAS NECESSIDADES ESPECÍFICAS.
COLOCO O LINK PARA QUEM LÊ FRANCES MAS PROMETO LER E RESUMIR TEXTOS IMPORTANTES.
AFIDEO
ASSOCIATION FRANÇAISE POUR L`INFORMATION ET LA DÉFENSE DES SOURDS S´EXPRIMANT ORALEMENT
ASSOCIAÇÃO FRANCESA PARA A INFORMAÇÃO E A DEFESA DOS SURDOS QUE SE EXPRIMEM ORALMENTE.
http://www.afideo.org/

L'ASSOCIATION DE RÉADAPTATION ET DÉFENSE
DES DEVENUS SOURDS ET MALENTENTS
ASSOCIAÇÃO DE READAPTAÇÃO E DEFESA DAS PESSOAS QUE SE TORNARAM SURDAS OU DEFICIENTES AUDITIVAS. FUNDADA EM SETEMBRO DE 1969 É UMA ASSOCIAÇÃO NACIONAL SEM FINS LUCRATIVOS.
GRAÇAS AO NÚMERO DE FILIADOS A ARDDS É A MAIS IMPORTANTE ASSOCIAÇÃO FRANCESA LAICA, DA POPULAÇÃO COM SURDEZ ADQUIRIDA.
OBJETIVOS:
DIVULGAR A SITUAÇÃO OS DEFICIENTES AUDITIVOS, DESENVOLVER A AJUDA MÚTUA, PROMOVER A INTEGRAÇÃO PROFISSIONAL E SOCIAL, CONTRIBUIR PARA O APERFEIÇOAMENTO E A UTILIZAÇÃO DAS AJUDAS TÉCNICAS,  PROMOVER A ACESSIBILIDADE PARA AS PESSOAS SURDAS E DEFICIENTES AUDITIVAS.
EU NÃO OUÇO
FALE OLHANDO PARA MIM E ARTICULANDO BEM AS PALAVRAS
OU ESCREVA
OBRIGADO

L'association de réadaptation et défense des devenus sourds fondée en septembre 1969, est une association nationale sans but lucratif, régie par la loi de 1901.

Grâce au nombre de ses adhérents, l'ARDDS est la plus importante association française, non confessionnelle, de la population atteinte de surdité acquise.
Ses buts sont de :
Faire connaître les situations de handicaps auditifs; Développer l'entraide; Favoriser l'intégration professionnelle et sociale; Contribuer à l'amélioration et à la mise en place des aides techniques;
Développer l'accessibilité pour les personnes sourdes ou malentendantes.
Basée à Paris, ses sections régionales agissent au niveau local, départemental et régional et assurent des activités de proximité auprès de leurs adhérents. Les membres de l'ARDDS résident dans toutes les régions de France ou dans d'autres pays.

L'ARDDS propose diverses activités à ses adhérents, publie un journal trimestriel La Caravelle. 

L'ARDDS mène des actions auprès des organismes extérieurs et agit au niveau national avec de groupements d'associations de déficients auditifs (devenus sourds, sourds signants, parents d'enfants sourds, etc.) et intervient au niveau des instances nationales, publiques ou privées, grâce à ses membres actifs.

Ses principaux mots d'ordre sont la promotion de la Lecture labiale et de l'Accessibilité pour les déficients auditifs.
L'ARDDS est intimement liée à l'histoire du monde associatif parisien et plus, généralement à l'histoire de la surdité en France. En effet, elle est l'un des trois membres fondateurs du BUCODES et a participé à la création de l'UNISDA.
Cours collectifs gratuits de lecture labiale
revista da associação, artigo sobre ajudas técnicas:
http://www.ardds.org/fichiers-pdf/cara182.pdf

contact@ardds.org
http://www.ardds.org/

SURDIFRANCE
http://www.surdifrance.org/index.php

sábado, 1 de janeiro de 2011

SURDOS QUE USAM IMPLANTE COCLEAR E APARELHOS AUDITIVOS

COMO TENHO INSISTIDO NESTE BLOG E VÁRIOS GRUPOS DE DISCUSSÃO SOBRE O ASSUNTO PENSO QUE NÃO PODEMOS DEPENDER EXCLUSIVAMENTE DE EMPRESAS IMPORTADORAS E COMERCIAIS PARA COMPRAR E MANTER NOSSAS PRÓTESES E IMPLANTES, SUPRIMENTOS E EQUIPAMENTOS COMPLEMENTARES.

HÁ POUCO TEMPO UMA EMPRESA MUITO CONHECIDA
ME FEZ UM ORÇAMENTO PARA CONSERTO DE DOIS APARELHOS AUDITIVOS, me pediram R$ 4.000,00 E QUANDO EU RECLAMEI ME OFERECERAM APARELHOS NOVOS E FINANCIADOS. OU SEJA A POLÍTICA DAS EMPRESAS NÃO É CONSERTAR E INVESTIR NA CONSERVAÇÃO, É VENDER!!!

NA ARGENTINA ONDE SOU SÓCIA DA MAH MUTUALIDAD ARGENTINA DE HIPOACÚSICOS
http://www.mah.org.ar/
O MESMO CONSERTO, MAIS A CALIBRAÇÃO ME CUSTOU 954,00 PESOS ARGENTINOS O QUE EM MOEDA BRASILEIRA DÁ MENOS DE R$ 500,00 NO CÂMBIO ATUAL.

E PORQUE ESSA DIFERENÇA TÃO GRITANTE?
É PORQUE ESSA ASSOCIAÇÃO ARGENTINA EXISTE HÁ MAIS DE 50 ANOS OFERECENDO SERVIÇOS DE OTORRINO E FONOAUDIÓLOGOS, VENDA DE APARELHOS AUDITIVOS E EQUIPAMENTOS LIVRES DE IMPOSTOS...COM UMA MENSALIDADE DE 15 PESOS O SURDO TEM ACESSO A CONSULTAS, COMPRA DE EQUIPAMENTOS E PILHAS, MANUTENÇÃO E MAIS
UMA COISA IMPORTANTÍSSIMA:
A PROMOÇÃO DE EVENTOS CULTURAIS COMO CINEMA LEGENDADO E CINEMAS, TEATROS E SALAS DE AULA, ATÉ IGREJAS E SALAS DE ÓRGÃOS PÚBLICOS EQUIPADAS COM SISTEMA AMPLIFICADOR DE INDUÇÃO MAGNÉTICA "HEARING LOOP" OU ARO MAGNÉTICO QUE FAZ COM QUE O SOM DE MÚSICA, OU FALA SEJA CAPTADO DIRETAMENTE PELO APARELHO AUDITIVO SEM INTERFERÊNCIA.

SERIA BOM QUE A GENTE NÃO FICASSE TENTANDO RESOLVER NOSSOS PROBLEMAS INDIVIDUALMENTE,
AFINAL NÃO QUEREMOS MEDIDAS ASSISTENCIALISTAS MAS SIM PREÇOS JUSTOS, LIVRES DE IMPOSTOS E FISCALIZAÇÃO DAS EMPRESAS QUE SE DEDICAM A FORNECER SERVIÇOS E EQUIPAMENTOS PARA TODO TIPO DE DEFICIÊNCIA.

NOSSOS EQUIPAMENTOS NÃO SÃO PRODUTOS DE MODA OU DE LUXO CUJOS PREÇOS OSCILAM PELA DA LEI DE OFERTA E PROCURA E DA PUBLICIDADE...
PEÇO AOS AMIGOS SURDOS E DEFICIENTES AUDITIVOS QUE NOS ENVIEM SUGESTÕES PARA QUE POSSAMOS TODOS JUNTOS MOSTRAR NOSSAS NECESSIDADES AOS ÓRGÃOS COMPETENTES E AUTORIDADES.