quarta-feira, 24 de fevereiro de 2016

SURDOS ORALIZADOS E USUÁRIOS DA LÍNGUA PORTUGUESA, O QUE NECESSITAMOS PARA INCLUSÃO NA SOCIEDADE

Neste blog falo apenas do que conheço e vivo: surdez corrigida com eficiência por próteses de vários tipos.

Não falo dos surdos que usam língua de sinas e precisam de intérpretes por não viver essa realidade.

Entre os usuários de próteses encontramos bebês nascidos surdos, crianças cuja surdez é adquirida ou descoberta nos primeiros anos de vida, jovens, adultos e idosos que sempre usaram próteses auditivas e também pessoas que nasceram ouvintes e perderam a audição depois de aprender a falar.  São muitos casos diferentes, causas diferentes, com ou sem diagnóstico fechado, mas enfim as necessidades são semelhantes. É sobre as necessidades que procuro sempre falar, problemas e soluções tecnológicas que não param de surgir, para nossa alegria.

MUITOS DE NÓS ALÉM DE USAR AS PRÓTESES PRECISAMOS DO APOIO DA LEITURA LABIAL, OU LEITURA ORO-FACIAL.  Por isso sempre pedimos que falem com a gente olhando para nosso lado e não dando as costas.

postagem em elaboração

 ATENÇÃO GESTORES CULTURAIS, PROMOTORES DE EVENTOS, PESSOAS QUE TRABALHAM NA ÁREA DE DIREITOS DAS PESSOAS COM DEFICIÊNCIA.
ACESSIBILIDADE PARA SURDOS, ESCLARECIMENTO.
EXISTE DIVERSIDADE NA SURDEZ.
HÁ SURDOS QUE PRECISAM DE INTÉRPRETE DE LIBRAS (LÍNGUA DE SINAIS)
SURDOS QUE USAM PRÓTESES, SÃO ORALIZADOS E SE COMUNICAM NA LÍNGUA PORTUGUESA TÊM ALGUMAS MODALIDADES DE ACESSIBILIDADE: INTÉRPRETE ORALISTA, LEGENDAS EM PORTUGUÊS (PRESENCIAIS OU PRÉ ELABORADAS) E ARO MAGNÉTICO - amplificador de indução magnética (hearing loop).
AS MODALIDADES CITADAS NÃO SÃO EXCLUDENTES ENTRE SI, SÃO DIFERENTES TECNOLOGIAS PARA DIFERENTES NECESSIDADES.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

DEIXE AQUI O SEU COMENTÁRIO